Trảm Trần Duyên - Chương 695
Cập nhật lúc: 2026-05-08 13:36:11
Lượt xem: 192
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/80AAIEmUjy
Truyện Mơ và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
"Ta chào đời đúng ngày Trừ tịch, sớm hơn dự sinh ròng rã nửa tháng. Lý Thủ Trung kể , ngày cất tiếng chào đời, bầu trời quang đãng vô cùng. Lúc , ông đang tất bật lo liệu bữa cơm tất niên, nào ai ngờ mẫu đột ngột trở ."
Khóe môi Ninh Phương Sinh thoáng nở một nụ nhạt.
"Sau khi sinh , bên cạnh mẫu bố trí thêm sáu hạ nhân: bốn tỳ nữ và hai nhũ mẫu. Tỳ nữ phụ trách hầu hạ bà, còn nhũ mẫu thì lo bề chăm bẵm . Thế nhưng, đêm đến quấy, nhũ mẫu dỗ dành thế nào cũng vô ích. Kì lạ , chỉ khi Lý Thủ Trung ôm ấp, vỗ về, mới chịu ngoan ngoãn . Mẫu cảm thấy chuyện thực sự khó tin, bèn sai tỳ nữ âm thầm quan sát suốt một đêm. Lúc đó, bà mới phát hiện nguyên do."
Vệ Đông Quân tò mò: "Nguyên do là gì?"
Ninh Phương Sinh mỉm : "Khúc hát ru mà ông ngâm nga mỗi khi bế , chính là cái điệu tiểu khúc quen thuộc mà mẫu đến mức lỗ tai sắp đóng kén. Hóa từ lúc còn trong bụng , ngày nào cũng , mãi cũng thành thói quen với chất giọng của ông ."
Vệ Đông Quân nụ đọng khóe môi Ninh Phương Sinh, khẽ hỏi: "Nói như thì, ngoại trừ Ninh phu nhân , ngươi và Lý Thủ Trung là thiết nhất ?"
Ninh Phương Sinh gật đầu: "Sau khi cai sữa, nhũ mẫu bèn cho lui. Lý Thủ Trung chê mấy nha lóng ngóng vụng về, nên cứ thế tự tay chăm sóc cho thứ. Thậm chí đến chuyện đêm hôm khát nước vệ sinh, cũng đều do một tay ông hầu hạ. Từ một vị đại quản trang thái giám oai phong lẫm liệt, ông chớp mắt biến thành 'nhũ mẫu' của vị tiểu chủ t.ử là đây.
Mỗi bận ngoài bàn bạc công sự, ngửi thấy mùi sữa vương áo ông , lén lút bĩu môi đàm tiếu lưng. Bọn họ bảo, ban ngày trông ông dáng con đạo mạo là thế, ai dè ban đêm chắc chắn chuyện khuất tất gì. Những lúc , Lý Thủ Trung chỉ thường xòa, bảo với rằng: 'Tiểu chủ t.ử , vì ngài mà thanh danh của lão nô coi như tan tành hết cả '.
Ngày còn bé lười, chẳng chịu tự bước xuống đất bao giờ. Thế là ông cứ ôm rịt lấy , bế dạo lòng vòng quanh sân. Có một năm trời sang đông, tuyết rơi trắng xóa, thấy vài con chim sẻ nhảy nhót nền tuyết, nổi hứng đòi bắt bằng nhưng ỷ y chịu tự . Ông đành bế bổng lên để đuổi theo mấy con chim . Trời tuyết đường trơn, ông chạy nhanh nên trượt chân ngã nhào. Giây phút ngã sập xuống đất, hai tay ông vẫn ôm nghiến lấy giữ chặt lòng. Kết quả là ông tự ngã đến trầy xước, bầm dập, còn thì bình an vô sự. Mẫu xót ruột hỏi lúc ngã chịu buông tay để chống đỡ, ông chỉ xòa đáp: 'Lão nô thể để tiểu chủ t.ử trầy xước tổn thương cho '.
Đến khi lớn hơn một chút, ông bắt đầu cõng lưng, lén lút trốn khỏi viện để cơ hội ngắm thế giới rộng lớn bên ngoài.
Phố phường chốn kinh kỳ quả thực náo nhiệt vô cùng! Đồ đạc bán buôn chẳng thiếu thứ gì. Ta thấy cái cũng thích, thấy cái cũng ưng, và ông thì gom mua cho bằng hết. Đi chơi mỏi mệt , chỉ việc nhắm mắt , ngủ say sưa lưng ông suốt chặng đường về. Mẫu thường trêu rằng, bận nào bà thấy tự sải bước về nhà cả, lúc nào cũng dính chặt lưng của Lý Thủ Trung."
Vệ Đông Quân hỏi dồn: "Hồi bé, phụ ngươi thường đến thăm ngươi ?"
Nụ khóe môi Ninh Phương Sinh nhạt dần: "Ba tháng một chuyến. Theo lý mà thì chẳng tính là thường xuyên, nhưng trong thâm tâm, luôn cảm giác ông đến cực kỳ nhiều ."
"Vì ngươi ảo giác đó?"
"Bởi vì sợ ông ." Ninh Phương Sinh trầm giọng.
"Cứ mỗi ông đến, trong viện bỗng dưng xuất hiện thêm nhiều lạ mặt. Bọn họ chẳng chẳng rằng, ánh mắt sắc lẹm, hông đeo đao dài, rải rác canh gác khắp bên ngoài sân. Mẫu và Lý Thủ Trung đều trở nên nơm nớp lo sợ. Lý Thủ Trung thì hở một chút là quỳ rạp xuống đất bẩm báo. Những lúc mẫu dâng rót nước cho phụ , nấp ở bên cạnh rõ: nào hai bàn tay bưng chén của bà cũng run rẩy.
Ta từ nhỏ nhạy cảm. Một tỏa khí tức thiện, hiền hòa , đều thể cảm nhận hết. Thuở , vốn phận thật của phụ , chỉ là trong vô thức luôn cảm thấy loại uy nghiêm toát từ ông khiến dám đến gần. Ông chỉ cần liếc một cái là cả run lẩy bẩy. Lúc ông cất tiếng hỏi han, chỉ dám cúi gằm mặt xuống đất, tuyệt nhiên từng dám ngẩng lên đối diện.
Mẫu dặn gọi ông là 'Phụ '. Ban đầu, sợ đến mức gọi thành tiếng, cứ liều mạng rụt trốn biệt lưng bà. Mãi dẫu gọi , thì tiếng thốt cũng nhỏ rí rí như muỗi kêu. Ta từng hỏi mẫu , vì ông là phụ của . Mẫu xoa đầu bảo, đợi đến khi lớn lên sẽ tự khắc hiểu. Ta tò mò hỏi tiếp, nếu ông là phụ , dọn đến sống cùng chúng ? Mẫu ngập ngừng, vẫn lặp câu cũ: 'Chờ đến khi con khôn lớn thì sẽ rõ cả thôi'.
Thế là bèn chạy hỏi Lý Thủ Trung: 'Tại ông là phụ của ?'. Lý Thủ Trung xong sợ đến mức khuỵu gối quỳ sụp xuống đất, rối rít xua tay: 'Tiểu chủ t.ử ơi, ngài đừng tổn thọ lão nô nữa! Lão nô chỉ là một kẻ hạ nhân hèn mọn chuyên hầu hạ khác mà thôi'. Cũng chính thời khắc , lờ mờ nhận , phụ hẳn là một nhân vật vô cùng quyền thế. dẫu vắt óc suy nghĩ, cũng tuyệt đối ngờ tới, ông là một bậc đế vương."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại TruyenMo.com - https://www.truyenmo.xyz/tram-tran-duyen/chuong-695.html.]
Vệ Đông Quân chép miệng: "Khi ngươi chừng bao nhiêu tuổi?"
"Khoảng ba bốn tuổi gì đó, vẫn ghi nhớ chuyện gì. Trọn một ngày dài ngoài ăn chơi chạy nhảy thì cũng chỉ ngủ. Chuỗi ngày trôi qua tự do tự tại, vô lo vô nghĩ, nhưng thực sự đỗi vui vẻ."
Ninh Phương Sinh ngẫm nghĩ một lát, bật bồi thêm một câu: "Việc duy nhất khiến thấy vui lẽ chỉ còn đọng ở những đại giá quang lâm ba tháng một bận của phụ mà thôi."
Lời thốt , khiến tất thảy những mặt đều cảm thấy sống mũi cay cay.
"Mẫu là một nữ nhân vô cùng dịu dàng. Nửa đời của bà, tuyệt đối chẳng thể dùng hai từ 'vui vẻ' để đong đếm . Chính vì thế, sự kỳ vọng bà đặt lên vai , ngoại trừ hai chữ bình an khỏe mạnh , thì cũng chỉ còn mong cầu sống một đời hạnh phúc."
Ninh Phương Sinh kể tiếp: "Bà bao giờ gò ép thế , học thế , cũng bắt vỡ lòng từ sớm, cứ thả cửa cho chơi đùa đến mệt nhoài. Lúc chơi mệt , bà sẽ đích lau tay, rửa mặt, cho những bộ y phục sạch sẽ tươm tất cùng dùng bữa. Mặc dù trong phủ trù nương nấu nướng đàng hoàng, nhưng ngày nào bà cũng tự tay xuống bếp nấu cho một món, hơn nữa còn cố tình trộn lẫn món ăn đó giữa những mâm cơm của nhà bếp. chỉ cần gắp một đũa nếm thử, là thể phân biệt rạch ròi ngay: đĩa nào là do tay mẫu nấu, đĩa nào là tác phẩm của đám trù nương."
Thẩm Nghiệp Vân nhịn xen lời: "Một tự tay xuống bếp nấu ăn cho con trai, xét về mùi vị thì lẽ chẳng thể nào sánh bằng trù nương chuyên nghiệp, nhưng chắc chắn là giành phần thắng ở sự tận tâm tận lực."
Ninh Phương Sinh Thẩm Nghiệp Vân, khẽ gật đầu đồng tình: "Thuở ban đầu, còn kêu lên: 'Nương, món chắc chắn là do !'. Về , tinh ý nên nữa. Đĩa nào là do tay mẫu , sẽ im lặng mà gắp ăn thêm vài đũa. Mẫu bên cạnh quan sát, khóe môi chẳng thể nào giấu nổi nụ mãn nguyện. Mẫu thế gian hàng vạn, hàng ngàn . Có hiền từ, cũng kẻ ác độc. tin chắc rằng, tuyệt đại đa những , chỉ cần thấy đứa con bé bỏng của chịu gắp thêm vài đũa thức ăn do tự tay nấu, thì trong lòng ngập tràn hạnh phúc ."
Thẩm Nghiệp Vân , đáp lời thêm.
Ninh Phương Sinh chậm rãi tiếp tục hồi tưởng: "Mẫu là một chữ. Mỗi đêm đến giờ ngâm chân nước nóng, bà lôi sách cho . Những cuốn sách đều do một tay Lý Thủ Trung lặn lội tìm mua từ bên ngoài mang về. Đủ thể loại, thượng vàng hạ cám. thích nhất là Thủy Hử truyện. Những câu chuyện giang hồ trượng nghĩa, mưu sinh chốn phố chợ đời thường khiến si mê đến lóa mắt. Khi còn bé, thậm chí từng ảo tưởng một ngày nào đó bái sư học nghệ, luyện thành một võ công cái thế, mang theo mẫu cùng Lý Thủ Trung hành tẩu khắp chốn giang hồ.
Vậy mà thực tế thì... nhiều lúc, đến ngay cả tòa nhà giam lỏng cũng chẳng thể nào bước khỏi cửa.
Năm lên ba, phụ phát hiện Lý Thủ Trung thường xuyên lén đưa ngoài dạo chơi nên nổi trận lôi đình. Lý Thủ Trung vì chuyện mà c.ắ.n răng chịu sáu trượng trách phạt. Hồi đó còn quá nhỏ, chẳng ý thức phận của bản , cũng chẳng thấu hiểu toan tính của lớn. Khi thấy Lý Thủ Trung chịu đưa ngoài chơi nữa, bèn vạ đất gào ầm ĩ. Mẫu dỗ dành khuyên can thế nào cũng xong. Hết cách, Lý Thủ Trung đành liều mạng lết đến quỳ suốt một đêm ngoài tẩm điện của phụ , dập đầu xin xỏ, lúc bấy giờ mới cầu phụ nhân nhượng cho một con đường: Mỗi tháng đúng hai ngày mùng một và ngày rằm, sẽ phép dẫn khỏi phủ dạo chơi."
"Vệ Đông Quân?"
"Hả?"
"Ngươi , hai ngày mùng một và mười lăm ý nghĩa to lớn thế nào đối với đứa trẻ là thuở ?"
"Có ý nghĩa là một con dã thú nhốt ròng rã nửa tháng trời, cuối cùng cũng mở lồng thả chứ ."
Ninh Phương Sinh cúi đầu nàng một chốc, nhẹ giọng đáp: "Điều đó nghĩa là, cuối cùng cũng thể tự dùng mắt để , dùng tai để ngóng thế giới bên ngoài . Cái thế giới đó chẳng hề tĩnh lặng nhạt nhẽo như bốn bức tường trong nhà, mà nó vô cùng náo nhiệt, ồn ào và rộn rã. Nào là tiệm thuốc, hiệu vải lụa, tửu lâu, lầu xanh... đủ sắc màu. Nào là quan , tăng đạo, kẻ buôn bán mưu sinh, dân đen, đàn bà trẻ nhỏ, ăn mày... vai sát vai qua kẻ chen chúc nhộn nhịp.
Ngoài ngõ phố tiếng đùa rôm rả, cũng những tiếng than xé lòng; những nhóm tụ năm tụ ba kết bạn, cũng những bóng hình cô độc thui thủi một lẻ loi. Chờ đến lúc chơi về đến nhà, sẽ hào hứng gom hết tất thảy những chuyện mắt thấy tai ngày hôm để kể cho mẫu . Bà say sưa hứng thú, đôi mắt ngẩn ngơ phóng tầm qua khung cửa sổ nhỏ, gương mặt toát lên một nỗi khát khao khắc khoải vô bờ bến.
Mãi tận mới vỡ lẽ... hóa , kể từ cái ngày đầu tiên bước chân tòa viện sâu hun hút , mẫu một nào sải bước bước qua khỏi thềm cửa."