Phùng Tình Nhật - Chương 79: Kẻ trở về
Cập nhật lúc: 2026-02-09 15:22:07
Lượt xem: 135
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/80AAIEmUjy
Truyện Mơ và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Tốc độ về phía Bắc của đoàn vu giả nhanh, một là vốn binh tướng gấp rút chiến trường, hai là càng về Bắc khí hậu càng lạnh, thường gặp tuyết đóng băng, thể nhanh.
Mùa đông đường thực sự là hạ sách, ba năm một vu giả kinh đây, thường là khởi hành mùa xuân. Lần sở dĩ ngoại lệ, là do Thái thường tự sớm ban lệnh hối thúc, các nơi dám chậm trễ, bèn lượt đẩy sớm ngày khởi hành.
Đằng sự đôn đốc cực kỳ của Thái thường tự, là bệnh tình dây dưa dứt như mưa dầm của Nhân Đế khi thu.
Xưa nay vu y bất phân gia, Thái thường tự quản lý các nha môn, Thái y thự cũng trong đó.
Trong Thái y thự chưởng quản y pháp, y sư dùng thuốc, châm sư châm cứu, và chú cấm sư, trong đó chú cấm sư dùng bùa chú để trừ tà bệnh, đa phần do đạo giáo phương sĩ và vu giả đảm nhiệm.
Những vu na giả khi kinh, Thái thường tự sẽ căn cứ sở trường của từng , phân các nha môn tương ứng để học tập, trong đó tất nhiên cũng bao gồm Thái y thự.
Thái thường tự nhanh chóng truyền dòng m.á.u mới mạnh mẽ, để mưu cầu thêm nhiều hy vọng sinh cơ cho long thể cam tâm già . Cũng cầu mong thể xuất hiện thêm một vị Đại vu thần thể giao tiếp với ý chí trời đất, củng cố vận nước Đại Càn đang chao đảo trong mưa gió và lòng thiên hạ.
Giống như các tiền bối kinh những năm , đoàn vu giả cũng đều háo hức thử sức, mang trong lòng chí khí thi triển tài năng.
Tuy nhiên về Bắc gần một tháng, đa phương Nam đều khó thích nghi với cái lạnh khắc nghiệt . Người nặng thì ngã bệnh, nhẹ thì cước khí quấn , chân tay còn kịp thi triển sưng vù một trận, bầu chí khí tạm thời đóng băng trong phế phủ. Miệng cũng tạm ngừng kể lể hùng tâm tráng chí, hàm hàm trưng dụng để run lập cập va .
Trong đám vu giả lạnh đến nghiêng ngả, Thiếu Vi là con vu hiếm hoi còn nguyên vẹn, giữ nguyên hình dạng.
Thiếu Vi dọc đường ít mở miệng chuyện, gặp chuyện đa phần là gật đầu hoặc lắc đầu. Lần đầu tiên nàng chuyện, còn dọa cùng xe giật . Hai vu nữ ban đầu chỉ tưởng nàng câm, từ đó đoán nàng mang bí thuật ... ở phương Nam một loại bí pháp cấm kỵ, tu tập buộc uống t.h.u.ố.c câm từ nhỏ.
Hóa câm, xem cũng chẳng bí thuật . Vậy con tiểu vu gì hơn ? Nếu theo con đường bình thường, tu tập y thuật và kỹ năng vu na, tuổi đời nàng thực sự đủ trình.
Hai nữ vu nghĩ nghĩ , thực sự tiểu vu gì đặc biệt, chẳng qua chỉ là một tiểu vu xinh ôm một con chim lười biếng. Vì thế chỉ cảm thấy đối phương giống như mấy kẻ quan hệ lờ đờ nước hến trộn cho đủ trong các buổi lễ vu na của tộc.
Thiếu Vi nghi ngờ là kẻ ăn hại, cũng là ngẫu nhiên, nàng cố ý thu liễm sát khí , giảm sự hiện diện xuống mức thấp nhất.
Thứ chói mắt nhất nàng là luồng sát khí đó, nếu thả hết , chắc chắn chỉ cần liếc qua là nhận ngay con vu gọi là Hoa Ly bản chất là một con mèo hung dữ tuyệt thế lưng gánh bao mạng chuột.
Mà nay Thiếu Vi thể áp chế thu phóng luồng hung lệ sát khí , một là nhờ thành quả tĩnh tọa những năm qua, hai là công lao học cách giấu nín thở theo Triệu Thả An, thêm nữa là sự lắng đọng khi luyện. Trước nàng từng thèm che giấu tất cả những gì liên quan đến bản , nhưng nay khác.
Con mồi hiện , cho dù là mãnh hổ mới khỏi hang cũng kiên nhẫn ẩn bụi tuyết, ngay cả thở cũng học cách điều chỉnh đến tần suất thích hợp nhất để săn mồi.an
Đoàn xe nghỉ giữa đường, hai bên đường cỏ khô vương tuyết, đạp qua bụi tuyết hẹp là cánh rừng, trong rừng phủ đầy tuyết dày phá vỡ, vô cùng hấp dẫn, khiến đám vu giả phương Nam sợ lạnh cũng quấn c.h.ặ.t đ.ầ.u mặt chạy rừng nô đùa.
Thiếu Vi hứng thú với trò chơi tuyết, tỏ quá lập dị khác , bèn cũng xổm trong tuyết cho lệ, lấy tay nặn nắm tuyết, tâm trí thì bay xa, thể não và tay mỗi thứ một việc.
Xung quanh ném tuyết, một nam t.ử trẻ tuổi lùi , chân trượt một cái, ngã quỳ xuống, vì vội tương tác phản kích, vớ đại nắm tuyết Thiếu Vi nặn , ném về phía đối diện.
Vì ném xa chút, tất nhiên dùng chút sức, nắm tuyết ném trúng vai nữ t.ử trẻ tuổi nhưng vỡ tung như bột phấn, mà nảy nguyên vẹn như cục sắt.
Thần thái mặt nữ t.ử trẻ tuổi từ e thẹn chuyển sang ngỡ ngàng, chuyển sang giận dữ, mắt trừng lên, ôm lấy bên vai đó chạy , về xe ngựa.
Nam t.ử trẻ tuổi hai tay tê cóng vì lạnh một trong gió ngơ ngác hỗn loạn, chỉ cảm thấy sợi tơ hồng tình duyên thành hình bỗng nhiên đứt đoạn.
Nữ t.ử trẻ tuổi về trong xe ngựa, vạch lớp áo dày cộm , để bạn đồng hành xem giúp .
Thấy nửa bên vai đỏ ửng một mảng lớn, bạn kêu lên, c.h.ử.i rủa liên hồi: "... Ta sớm , bọn Nam vu đó đều là ruột gan thối tha nuôi bằng côn trùng độc, ngươi cứ đòi qua với , giờ chứ!"
Vu giả phương Nam cũng phân phái hệ, vùng Kinh Châu bộ gọi là Sở vu, giỏi về y thuật hơn. Xa hơn về phía Nam là Giao Chỉ châu bộ giỏi về cổ trùng độc thuật, gọi là Nam vu.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại TruyenMo.com - https://www.truyenmo.xyz/phung-tinh-nhat/chuong-79-ke-tro-ve.html.]
Trong mắt đời họ đều gọi là vu giả na sư, nhưng Sở vu tự nhận mới là truyền thừa chính thống, hai phái ngầm ít nhiều chút ganh đua.
Lúc vu nữ xoa dầu t.h.u.ố.c hoạt huyết cho bạn, nhân cơ hội dìm hàng vu sư phương Nam, để khuyên bạn c.h.ế.t tâm, tiếc nâng tầm lên thành: "Tình cảm cấm kỵ trái với tổ tiên sẽ chúc phúc !"
Thiếu Vi ngang qua xe ngựa im lặng .
Tiếng đùa thỏa mãn dần dần từ ngoài xe gom trong xe, xe ngựa tiếp tục lăn bánh, khi trời tối đến một trạm dịch, sắp xếp tại đây.
Ánh tuyết mờ ranh giới bóng đêm, đất trời một mảnh trong sáng, đầy trời dường như cũng phủ lên một lớp ánh sáng lạnh lẽo u uất.
Thiếu Vi rửa mặt xong bưng một chậu gỗ từ trong phòng , khi hắt nước , ôm chậu gỗ ngực, ngẩng đầu ngắm .
Thông qua phép ngắm Khương Phụ truyền dạy, Thiếu Vi phân biệt kỹ càng, lờ mờ thể thấy Huỳnh Hoặc hiện , ánh lấp lánh, mà T.ử Vi Đế tượng sáng tối bất định, là điềm hung giang sơn chao đảo thiên hạ động loạn.
Nghĩ đến những gì thấy khi c.h.ế.t kiếp , Thiếu Vi ngẩng đầu lặng vòm trời hồi lâu.
So với dãy nhà nơi nhóm Thiếu Vi ở, phía sừng sững một tòa các lầu khá bề thế, dùng để chiêu đãi quan phẩm cấp dừng chân.
Lúc trong lầu đèn đuốc sáng trưng, hai vị quan viên dừng chân nghỉ ngơi đối diện bên lò sưởi, đang thấp giọng bàn tán về lời tiên tri bí mật Bách Lý quốc sư để . Lời tiên tri lưu truyền nhiều phiên bản khác , nhiều cái thật giả, mà phiên bản hai coi như khá chính xác, tuy sáu chữ đầu mơ hồ rõ, sáu chữ sai một ly: "... Thiên cơ quy, T.ử Vi thịnh."
Trong đó một vị quan viên để râu ngắn nhỏ: "Nghe Thiên Cơ tinh chuyển thế đang ở trong cung Tiên Đài, trong đám thiếu niên tuyển chọn từ các nơi."
Người cau mày suy tư, lẩm bẩm: " chữ 'quy' trong 'thiên cơ quy' giải nghĩa thế nào? Quy là ý chốn cũ mà..."
"Có lẽ là chỉ Thiên Cơ tinh tinh tú chăng?"
"..."
Tiếng chuyện của hai ngày càng nhỏ, dần dần tiếng nước sôi sùng sục lấn át.
Giống như năm đó đầu gặp Khương Phụ, Thiếu Vi năm nay trải qua một cái Tết Nguyên đán đường .
Hai đường, khi đó nghĩ bao giờ mới cắt đuôi đó để thoải mái độc hành, tâm trạng hôm nay long trời lở đất.
Trong hành trình dài gần hai tháng , tuổi mụ của Thiếu Vi tăng thêm một tuổi, cũng cao thêm một chút.
Giữa tháng Giêng, Lập Xuân tuy qua, đất đóng băng vẫn tan, mặt trời giữa trưa chói chang treo cao, treo ngay ngắn ngay phía cổng thành.
Xe ngựa chậm , bắt đầu đợi kiểm tra thành.
Như kiếp theo Lăng gia quân thành, Thiếu Vi vén rèm xe, liếc mắt bèn thấy hai chữ Trường An cổng thành nguy nga .
Lần là khách xa, nay là kẻ trở về.
Khách mang tâm trạng ngây ngô mờ mịt, kẻ về mang khí thế đá đỏ phai.
Rèm xe buông xuống, che ánh mắt lạnh lẽo lấp lánh của thiếu nữ, nàng nắm chặt nắm vải trong tay, theo đoàn từ từ thành.
...