Phùng Tình Nhật - Chương 67: Gia nô đã giải đến

Cập nhật lúc: 2026-02-08 16:56:15
Lượt xem: 158

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/80AAIEmUjy

Truyện Mơ và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Lưu Kỳ dựa ghế, nghỉ thêm một lát mới : "Chúc Chấp tuy tâm tính định, dễ chọc giận, nhưng cũng sự nhạy bén hơn . Dù là vóc dáng giống hệt , khi giao đấu cận chiến, chỉ dựa một chiếc mặt nạ che giấu cũng thể dễ dàng qua mặt ."

Chưa đến khí chất cử chỉ, chỉ riêng mối hận thù của đối với Chúc Chấp là thứ ai thể chép .

"Đêm đó đeo mặt nạ trong núi, chẳng qua là để rối loạn tầm của những kẻ khác." Lưu Kỳ : "Ngoài , nhất định để Chúc Chấp nhận , như thế mới chọc giận, ván cờ mới thể bắt đầu."

Hơi thở của Lưu Kỳ dần định hơn, giọng vẫn nhẹ nhàng, như đang tán gẫu với mặt: "Bị thương đúng là cố ý. Như cô , mồi nhử, luôn mùi m.á.u tanh rò rỉ thì mới dụ con mồi thuận lợi tới cửa."

Còn về việc để khác thế, ngoài việc dễ qua mặt Chúc Chấp, thì đây cũng là một trong những lý do:

"Giao đấu cận chiến với Chúc Chấp là một việc cực kỳ nguy hiểm, ai thể đảm bảo thương tích nặng nhẹ thế nào, cũng chắc khả năng bỏ mạng tại chỗ. Đích núi là quyết định của , việc do chính ."

Đêm đó những núi đều là tự nguyện mạo hiểm cứu hậu nhân nhà họ Lăng, ai cũng thể c.h.ế.t, nhưng nên là khoác áo bào của c.h.ế.t.

Điều liên quan trực tiếp đến đạo nghĩa, mỗi tự sự kiên trì của riêng .

Lưu Kỳ đón lấy chén Đặng Hộ đưa tới, uống chậm rãi.

Thiếu Vi tua bộ sự việc trong đầu một nữa, nhớ đến những từ như "bày binh bố trận", "vận trù duy ác"* trong binh thư, khỏi Lưu Kỳ. Nghĩ đến việc từ đầu đến cuối hề tỏ hoảng loạn căng thẳng, nàng bèn hỏi: "Ngươi nắm chắc tuyệt đối thể thành công ván cờ ?"

* "Vận trù duy ác" nghĩa đen là trong màn trướng mà tính toán việc binh.

Lưu Kỳ đặt chén xuống, đôi môi nước thấm ướt cuối cùng cũng chút huyết sắc. Hắn Thiếu Vi, nhưng từ từ lắc đầu với nàng.

"Con là vật sống, nhân tính đa biến. Một kế hoạch càng liên quan đến nhiều thì càng dễ xảy biến cố." Hắn : "Ta cũng đời ai thực sự vận trù duy ác , nhưng cho dù , thì cũng của ."

Hắn vì câu " vẫn còn hữu dụng" từng với Thiếu Vi mà lúc phóng đại thần thông của , khoe khoang bản lĩnh.

Hắn sự sắc sảo của mặt, cũng sự tò mò ham học hỏi của nàng, cùng tâm tính và trải nghiệm ẩn sự tò mò đó.

Nàng là mới nhập thế, như con hổ non rời núi rừng, xông cuộc tranh đấu đầy m.á.u tanh hỗn loạn . Nàng thừa sự sắc bén, can đảm kinh , nhưng còn thiếu trải nghiệm.

đưa tay bất ngờ tóm lấy nàng, đưa nàng về nơi , thì nghĩa vụ giải đáp thắc mắc của nàng một cách chính diện, chứ để nàng nảy sinh sự hiểu lầm ngây thơ về quyền thuật, đó sẽ là tai họa ngầm lớn.

Có lẽ nàng tự khả năng tư duy phân biệt hơn , nhưng dù thế nào cũng thể kẻ hại vô liêm sỉ độc ác đó.

Vì thế thẳng thắn giải thích: "Tự thương để thiết lập ván cờ, chẳng cao minh gì. Ta là thú nhốt, là d.a.o thớt. Đối đầu trực diện, phận thú nhốt phần thắng, chẳng qua là ngầm dốc sức mưu tính liều mạng đ.á.n.h cược một phen mà thôi."

Lời giảm sự cao siêu và uy phong, nhưng Thiếu Vi , nghiêm túc : "Lấy yếu thắng mạnh, mới gọi là lợi hại."

Nàng cảm thấy thông hiểu nhiều chuyện mà nàng còn rõ, nên chút ghen tị. nàng bao giờ vì ghen tị mà phủ nhận mù quáng năng lực của đối phương, nếu thì ngay cả sự ghen tị cũng mất ý nghĩa, bản cũng đầu óc mụ mị vững .

Và chính vì nhận sự thẳng thắn của đối phương trong chuyện , Thiếu Vi ngược thêm chút tán thưởng . Lúc nàng cũng keo kiệt mà :

"Ta thấy ngươi đầu óc, cũng móng vuốt và gan , còn giỏi giả vờ giả vịt ngụy trang. Rõ ràng bằng chứng vết thương ngay , thế mà còn thể vẻ kiêng nể gì mặt bọn họ. Vừa ngay cả cũng suýt ngươi lừa."

Lưu Kỳ ngạc nhiên vì nàng khen .

Tuy là lời khen, nhưng vẫn câu "ngay cả cũng suýt ngươi lừa", chứng tỏ nàng khó lừa, cũng là khá đầu óc, điều quả thực là sự thật, nàng cảnh giác bẩm sinh, giỏi tự bảo vệ .

Lưu Kỳ kìm nụ , "khiêm tốn" : "Đa tạ, chút tài mọn đáng nhắc tới, miễn cưỡng sống thêm vài ngày thôi."

Bầu khí bỗng trở nên nhẹ nhàng thoải mái. Vốn là chủ đề nặng nề khó khăn, nhưng những lời quá đỗi đơn giản thẳng thắn của nàng như lôi những thứ ẩm ướt m.á.u tanh phơi ánh nắng gay gắt.

Mọi âm mưu c.h.é.m g.i.ế.c dường như biến thành cuộc săn mồi tự nhiên giữa các loài động vật. Mà một khi nhiễm cái cảm giác tự nhiên , thì ngay trong sự tàn khốc của sinh t.ử cũng toát thở sảng khoái rộng mở. Tâm cảnh từ nơi chật hẹp tối tăm bước chỗ rộng rãi sáng sủa.

"Không cần cảm ơn." Giọng Thiếu Vi hào phóng, hỏi : "Ngươi chịu cho xem vết thương, với những điều , cũng là xuất phát từ ý kết giao?"

Lại là kiểu hỏi thẳng thắn rạch ròi như , Lưu Kỳ , : "Là kết giao, cũng là báo đáp ân nghĩa của cô."

"Cô đ.á.n.h Chúc Chấp trọng thương, hôm nay mới thể ứng phó dễ dàng như ." Hắn : "Đêm đó g.i.ế.c Chúc Chấp, theo lý nhất định sẽ đích tìm đến kiểm tra..."

Ngay từ đầu chuẩn hai phương án. Một là Chúc Chấp c.h.ế.t, Tú Y Vệ rút về kinh, tình hình đó khác biệt lắm.

cũng Chúc Chấp khó g.i.ế.c c.h.ế.t, nên càng chuẩn cho tình huống Chúc Chấp còn sống.

Lưu Kỳ đến đây, nghiêng đầu cụp mắt liếc cánh tay trái của : "Bí pháp tơ nhện che giấu tuy kín đáo, nhưng chỉ là phép che mắt. Chúc Chấp đa nghi và mạnh mẽ, chắc chắn sẽ kiểm tra sâu hơn."

Thiếu Vi bèn hỏi: "Nếu thì ngươi định thế nào?"

"Giống như hôm nay Hoàng Tiết cũng ý tiến lên kiểm tra ." Lưu Kỳ khẽ: "Đương nhiên là thể ngoan ngoãn chịu trói. Chúc Chấp khó chơi hơn Hoàng Tiết nhiều, tránh khỏi động binh đao lớn. Cô cũng giả vờ giả vịt, đến lúc đó chắc chắn vẻ điên cuồng vì chịu nhục, nhân lúc hỗn loạn tự vết thương chồng thêm vết thương, c.ắ.n một cái để rối loạn tầm ."

"Hắn định sẵn là thể tìm thấy tung tích của Tòng Nam, mà chỉ cần mặt qua mặt những kẻ khác là ." Hắn kiên nhẫn giải thích với Thiếu Vi: "Hôm nay mặt một vị đại nhân họ Trang, căn cơ vây cánh ở kinh thành, bọn họ và Chúc Chấp nhiều hiềm khích. Nếu ông tận mắt thấy Chúc Chấp hành sự ngông cuồng vô lối, chắc chắn sẽ chịu để yên."

Thiếu Vi nhớ giọng bên ngoài lúc đó, lờ mờ khớp , hỏi: "Người cũng là do ngươi sắp xếp mời đến?"

"Không mời, là Trưởng sử trong phủ mời." Lưu Kỳ : " Trưởng sử nghĩ đến vị đại nhân , là nhờ nội thị bên cạnh nhắc nhở."

Chỉ là Trưởng sử dễ dàng nhận khác nhắc nhở mà thôi.

Trong lúc Thiếu Vi ngỡ ngàng, chỉ thấy khuôn mặt tái nhợt của lộ chút ý , : "Chỉ là trong dự tính ban đầu của , vị đại nhân lẽ đến từ vài ngày , tiện thể cùng Trưởng sử mắng mỏ tội nát rượu vô độ. Có thể thấy biến cố quả thực luôn xuất hiện bất ngờ, nhưng may mà cô đ.á.n.h trọng thương Chúc Chấp, động tác Tú Y Vệ tìm đến cửa chậm hơn một chút, nên lỡ việc."

Sự chú ý của Thiếu Vi đặt câu ở giữa của : "Kẻ nát rượu ngươi là ai? A Hạc?"

Lần đến lượt Lưu Kỳ ngỡ ngàng, kinh ngạc sự nhạy bén của nàng.

Đợi khi hồn, Lưu Kỳ phủ nhận: "Phải, lúc ngoài mai phục, chính A Hạc che giấu hành tung. Cậu vóc dáng giống , thể đổi dung mạo ba năm phần, chỉ cần lộ diện gặp ở cự ly gần, đủ để lừa qua ."

Vò rượu ném xuống chân Thang đại nhân hôm đó là ném từ bình phong, hữu tâm tính toán kẻ vô tâm, hành động "qua mặt" cách một tấm bình phong khó thực hiện.

Nghe câu "A Hạc thể đổi dung mạo ba năm phần" của Lưu Kỳ, Thiếu Vi bỗng nhiên nghiêng , mượn nước trong chén bàn thấp, đối chiếu quan sát mặt .

Nàng trái , màu da thì khỏi , chỉ thấy dáng lông mày, độ sâu hốc mắt và độ dày môi của quả thực đổi. Tuy kỹ vẫn thể nhận , nhưng đối phó với quen thì đủ dùng.

Và từ đó cũng thể thấy, đời lẽ thuật dịch dung thần thánh kẽ hở như lời đồn. Sự trang điểm lẽ là mức độ đổi dung mạo lớn nhất , nếu tu sửa thêm nữa, đảo lộn đặc điểm, e rằng lớp trang điểm sẽ cực dày, chắc chắn một cái là giả ngay, ngược còn quỷ dị đến mức gây chú ý.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại TruyenMo.com - https://www.truyenmo.xyz/phung-tinh-nhat/chuong-67-gia-no-da-giai-den.html.]

Thấy nàng tự soi bóng bát nước suy tư, Lưu Kỳ im lặng một lúc. Đợi nàng ngẩng đầu lên, mới tiếp: "Hoàng Tiết dễ đối phó hơn Chúc Chấp nhiều. Cô chặt đứt một cánh tay của Chúc Chấp, tránh cho nơi một trận đổ máu."

Hoặc lẽ, đó nàng cũng từng tránh cho một trận đổ m.á.u lớn hơn.

Lưu Kỳ nàng, im lặng nhưng nghiêm túc hơn nhiều: "Đa tạ cô."

Nghĩ một chút, thêm một danh xưng trang trọng: "Khương quân."

Thời nam nữ đều thể gọi là "quân" để tỏ sự trịnh trọng và tôn trọng.

Danh xưng khiến Thiếu Vi ngẩn một lúc, trong lòng dâng lên cảm giác kỳ quái. Giống như nàng mặc áo của Khương Phụ đóng giả một nhân vật lớn lợi hại nào đó, nhất thời chút chột , lưng như kiến bò.

nàng xưa nay càng chột mặt càng vênh váo, lúc lặng lẽ thẳng lưng thêm vài phần, trong sự trầm mang theo vài phần tự tin: "Trước đó , cần cảm ơn , dù giúp ngươi cũng là ch.ó ngáp ruồi."

Thiếu Vi cảm ơn trịnh trọng nữa, nên cho cơ hội mở miệng, cứng rắn chuyển chủ đề, hỏi : "Nói như , hôm nay ngươi b.ắ.n c.h.ế.t tên Hoàng Tiết , cũng là để diễn kịch cho phần ? Muốn cảm thấy ngươi mất bình tĩnh?"

Lại là cách dùng từ cực kỳ thẳng thắn.

Lưu Kỳ gật đầu, lặp sự thẳng thắn của nàng: "Phải, cảm thấy mất bình tĩnh. Kẻ cực đoan như , khi chịu nhục nắm thóp đối phương bèn g.i.ế.c chẳng hợp lý ?"

"G.i.ế.c cũng là để trừ hậu họa, tai họa của thực sự nhiều , chuyện như thế nên 'càng nhiều càng '."

Hắn xong những điều , mỉm nhẹ, thành thật bổ sung: "Có điều cũng đúng là chút bình tĩnh, quả thực g.i.ế.c ."

Thiếu Vi im lặng một chút, chỉ cảm thấy sắp cho chóng mặt.

Chóng mặt vì lời , mà vì rốt cuộc thế nào.

Nàng tưởng sự bình tĩnh của là giả vờ, bên trong chắc chắn lót một bộ dạng trầm . cái sự trầm bên trong , dường như chỉ là điên một cách hướng nội.

Tưởng đen hóa là trắng, trong trắng thấy một tầng đen khác.

Vừa sự ẩn nhẫn mưu tính thận trọng hết mức, sự liều lĩnh đ.á.n.h cược tất cả.

Thiếu Vi chợt nhớ đến lời Khương Phụ từng … Kẻ cẩn thận cả đời là để cầu sống, còn thứ kẻ liều mạng cầu mong là sự toại nguyện trong khoảnh khắc đó, hai bên ai cũng chỗ đắc ý, phân cao thấp.

Thiếu Vi ngẫm nghĩ một lát, đại khái hiểu nguyên do hành xử mâu thuẫn của .

Sự cẩn thận của để cầu sống, kết cục kiếp của thì kẻ chỉ cầu sống tạm bợ.

Hắn sở dĩ cẩn thận, lẽ chỉ cố gắng thêm một bước, g.i.ế.c thêm một .

Cho nên quả thực điên hướng nội, ẩn nhẫn.

Thiếu Vi trái , sống c.h.ế.t cũng chút bóng dáng nào của lúc sắp c.h.ế.t ở kiếp . Khi đó như một con Bạch Trạch rụng hết vảy lông, chẳng hiểu khiến Thiếu Vi cảm thấy điềm lành.

Nàng từng thấy ai c.h.ế.t mà " điềm lành" như thế.

Không kiếp trải nghiệm của biến đổi, chứng kiến điều gì đó, từ đó đổi bản sắc tính tình, là kiếp phần lớn thời gian cũng điên một cách hướng nội như , chỉ là lúc sắp c.h.ế.t tâm khí điên rồ đều tan biến, cơ duyên xảo hợp, bèn ngắn ngủi bình hòa tường thụy một chút.

Thiếu Vi liên tưởng so sánh với tâm cảnh lúc sắp c.h.ế.t của . Nàng thì khác, lúc c.h.ế.t nàng cũng nghiến răng nghiến lợi, thái độ sống xứng đáng gọi là như một.

Ngồi lâu, vết thương và xương cốt đều chút đau nhức, Thiếu Vi dậy hoạt động một chút, bèn hỏi thêm gì nữa, đưa kết luận cuối cùng cho chủ đề: "Chỉ đáng hận là Chúc Chấp tắt thở. Hắn đứt một tay, nơi ẩm ướt, nhất là vết thương chuyển nặng chữa , để mất mạng luôn ."

Câu là kết luận, chi bằng là lời nguyền rủa thì đúng hơn.

Lưu Kỳ tiếp lời: "Giữ một mạng cũng , với mất cánh tay chỉ đau khổ hơn cái c.h.ế.t."

Thiếu Vi dậy : "Loại rõ ràng c.h.ế.t càng nhanh càng , thích sống, nhất định còn g.i.ế.c ."

Nàng quá lâu, khi dậy động đến vết thương, tuy kêu đau nhưng cũng nhăn mặt nhe răng. Biểu cảm sinh động kết hợp với sự sát phạt quả đoán khiến Lưu Kỳ bỗng nhiên chút thất thần.

Ngay cả sự hận thù của nàng cũng trong trẻo và quyết liệt.

Nhìn , giống như một con quỷ đầy mùi m.á.u tanh ẩm ướt.

Thiếu niên chút tự giễu cụp mắt xuống.

lúc , gian trong bỗng truyền đến tiếng "cộc cộc", giống như tiếng gõ khung cửa sổ.

Tiếng gõ mạnh nhưng khá nhịp điệu, tuyệt đối do gió thổi. Lưu Kỳ lập tức cảnh giác: "Đặng Hộ."

Đặng Hộ phản ứng và động tác đều nhanh nhẹn, sải bước dài định xông , nhưng Thiếu Vi vững đưa tay túm chặt lấy cánh tay. Nàng sức mạnh vô song, dù sức lực hồi phục , lúc cũng kéo Đặng Hộ lùi một bước.

Giọng kèm hành động: "Là đến tìm , các ngươi đừng nó sợ!"

Dứt lời, Thiếu Vi xách váy, cà nhắc một chân vội vàng nhảy gian trong.

Tiếng gõ đó là ám hiệu của nàng và Triêm Triêm!

Triêm Triêm về, gia nô chắc chắn cũng ở gần đây!

Thiếu Vi lao đến bên cửa sổ, đưa tay đẩy một cánh cửa sổ nhỏ , quả nhiên thấy một cục bông vàng trắng đang khung cửa sổ, miệt mài mổ cánh cửa sổ bên .

Thấy cửa mở, con chim đầu , chớp chớp mắt, mào lông ép , nghiêng đầu nghi hoặc một lúc, bỗng nhiên vỗ cánh bay .

Thấy nó như thể nhận nhầm , nhầm cửa mà lưng bỏ , Thiếu Vi bực bội gọi: "Là ! Quay !"

Triêm Triêm thấy giọng quen thuộc, mới chợt đầu là bờ, phanh gấp giữa trung, kêu "chiếp chiếp" bay về.

Thiếu Vi đưa tay , Triêm Triêm đậu lên cẳng tay nàng. Thiếu Vi hỏi ngay: "Người ? Đã đưa đến ?"

Triêm Triêm xòe một bên cánh, hiệu về phía : "Gia nô giải đến! Tốc tốc truyền gọi! Tốc tốc truyền gọi!"

 

Loading...