Phùng Tình Nhật - Chương 22: Binh Khí Của Trẻ Con

Cập nhật lúc: 2026-02-05 10:52:49
Lượt xem: 207

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/80AAIEmUjy

Truyện Mơ và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Tự c.h.ặ.t t.a.y trong tình thế ngàn cân treo sợi tóc sinh t.ử thế , vẻ hành động sáng suốt, nhưng Lăng Kha đang gì.

Ông đang việc mà chỉ ông thể .

Có lẽ vì tám chữ cảnh báo , khi suy tính , trong thâm tâm Lăng Kha mơ hồ dự cảm.

Nhờ dự cảm , ông mới giữ sự bình tĩnh trong biến cố kinh hoàng bất ngờ hôm nay, thấu nguyên do thực sự đằng tai họa cung Tiên Đài qua lớp lớp biểu hiện...

Thái t.ử đột nhiên mang tiếng dùng tà thuật mưu hại vua cha, điều cố nhiên chạm vảy ngược cấm kỵ của Thiên tử. mười mấy năm cha từ con hiếu, Bệ hạ dù thế nào cũng nên cho Thái t.ử bất kỳ cơ hội biện bạch nào, mà trực tiếp lệnh cho tên Thủ lĩnh Tú Y Vệ Chúc Chấp tàn bạo đến hỏi tội Thái tử.

Cơn giận của Thiên t.ử đến quá dữ dội, cũng quá quyết tuyệt.

Giải thích duy nhất chỉ thể là việc chỉ là một mồi lửa, còn nơi mồi lửa rơi xuống vốn tưới đẫm dầu hỏa.

Dầu hỏa là nỗi bất an dồn nén che giấu bấy lâu trong lòng Bệ hạ, và nỗi bất an ắt hẳn liên quan đến ông, của Thái tử.

Gốc rễ ở ông.

Lưỡi d.a.o tàn sát diệt môn vốn dĩ nhắm ông, Thái t.ử đột nhiên cuốn lưỡi d.a.o chẳng qua chỉ là tai bay vạ gió... Là kẻ tâm cơ nhận lưỡi d.a.o đồ tể giơ lên, bèn nhân cơ hội đẩy luôn Thái t.ử lưỡi dao!

Lăng Kha đương nhiên hành động xông cung Tiên Đài, ép đến cửa cung của , dù thế nào cũng thể quân vương dung thứ nữa. t.ử cục dành cho ông vốn bày sẵn, nên cũng chẳng chuyện tự cắt đứt đường sống, sự kiêng kỵ vùng vẫy đảo lộn nhân quả đều chẳng ý nghĩa gì.

Đây là t.ử cục do lòng tạo , chỉ mượn vết rạn của lòng mới hy vọng mở một tia sinh cơ cho Tư Biến.

Dù từ nay về , giữa Bệ hạ và Tư Biến định sẵn sẽ ngăn cách thậm chí trở thành dưng, nhưng chỉ cần đêm nay đổi lấy một tấc đất để thở dốc, Tư Biến ít nhất còn hy vọng sống, sống thì mới cơ hội rõ chân tướng.

Thuộc hạ của Lăng Kha hoảng hốt băng bó chỗ tay cụt cho ông. Lăng Kha mặt mày xanh mét, dùng bàn tay còn bịt chặt vết thương băng bó sơ sài, m.á.u tươi ngừng tuôn qua kẽ tay.

Trong tay ông dường như đang nắm chặt một sợi dây cung dài, sợi dây căng đến cực điểm cứa lòng bàn tay ông m.á.u chảy đầm đìa.

Đầu của sợi dây trong tay Đế vương, mà dây cung , gắn liền mạng sống của vô .

... Có nên động binh đ.á.n.h một trận ?

trả hổ phù, nhưng dựa uy tín của Lăng Kha trong quân, dù binh phù trong tay, ông cũng chắc thể cưỡng ép điều động một phần ba binh lực ngoài thành. Điều đủ để châm ngòi cho một cuộc c.h.é.m g.i.ế.c quy mô lớn và dai dẳng, một khi bắt đầu sẽ lòng các phương can thiệp , thể dễ dàng dừng .

ông đang c.h.é.m g.i.ế.c với ai? Hai phần ba còn , cũng là những tướng sĩ cùng ông sinh tử.

Chiến trường để ông c.h.é.m g.i.ế.c ? Trên mảnh đất chân , là nơi ông dùng mười mấy năm chinh chiến và xương trắng của vô tướng sĩ mới miễn cưỡng đổi lấy chút bình yên ban đầu.

Kẻ chiến thắng cuộc c.h.é.m g.i.ế.c là ai? Sẽ là ông, thậm chí cũng quân vương, càng bách tính vô tội, mà chỉ là kẻ đầu têu bờ xem lửa cháy mà thôi.

Phán đoán chính xác cái giá, thắng bại và xu hướng của một cuộc chiến là việc duy nhất ông giỏi.

Và tất cả những điều đều tuyệt đối kết quả Lăng Kha thấy.

Ai cũng sự kiên trì của riêng , ông vốn dĩ cũng chỉ là một kẻ thất phu biến thông.

Ông chặt chỉ một cánh tay. Ông tự ý xông đây, tội danh định. Ông đang với quân vương rằng, ông thể c.h.ế.t, ông nguyện c.h.ế.t, Lăng Kha ông thà tự c.h.ặ.t t.a.y mà c.h.ế.t cũng thanh kiếm hại nước.

Chỉ cầu quân vương thấy tấm lòng của ông, đừng hại thêm nhiều vô tội nữa.

Lăng Kha nắm chặt sợi dây vô hình , trong mắt ngấn lệ, về phía cửa cung uy nghiêm, chờ đợi hồi âm từ đầu dây bên .

Thiên hạ thực sự thống nhất đầy trăm năm. Sách sử sáu nước và tác của bách gia chư t.ử từng đốt sạch. Đại Càn tuy lập, nhưng tiền lệ mà giang sơn họ Lưu thể noi theo quả thực quá ít, kinh nghiệm về xã tắc đại quốc cũng kịp tích lũy...

Đứng mảnh đất rộng lớn từng , dù là Nhân Đế ngày xưa Lăng Kha, họ đều tự nhận đang một con đường mới. Họ chí đồng đạo hợp, trân trọng , ý khí phong phát và đầy tham vọng quy hoạch cho bản đồ giang sơn Đại Càn. Vì thế họ gần như đương nhiên cho rằng chẳng lý do gì để vết xe đổ của xưa. Họ đáng lẽ mở một chân trời mới, cái gì mà quân thần ly tâm, chim hết bẻ cung, nghi tâm sinh ám quỷ? Tất cả chỉ là những bài thơ cũ kỹ hủ lậu thiển cận do những kẻ bất tài ngày hôm qua mà thôi.

Tuy nhiên lúc , gió lạnh rít gào ập đến, rốt cuộc vẫn lật đến trang sách như lời nguyền rủa .

Có lẽ đây mới là lời nguyền thực sự.

Nếu thể cứu vãn, thì hãy cố gắng giảm bớt cái giá trả .

Quen bao năm, dù từ lúc nào còn thấu hiểu , nhưng giữa vua và , lẽ vẫn còn giữ chút "đồng thuận" và "ăn ý" tồn tại.

Thế nhưng sự "đồng thuận" và "ăn ý" mà Lăng Kha tin tưởng từng cơ hội kiểm chứng.

Trước khi ngất , tin cấp báo cuối cùng Nhân Đế là tin Lăng Kha kháng chỉ xông cung Tiên Đài cứu Thái tử, đang c.h.é.m g.i.ế.c tiến về cửa chính cung.

Nhân Đế gần như đỏ ngầu mắt tấu chương mật đang đè bên tay, đó là bằng chứng Lăng Kha thông đồng với Hung Nô bí mật gửi đến tay ông từ hai tháng . Ông giấu phát giác, thậm chí vẫn còn một chút do dự... Ông để Thái t.ử dính líu , nên mới lệnh cho Thái t.ử đến cung Tiên Đài cầu phúc.

ai ngờ Thái t.ử của ông mượn danh nghĩa cầu phúc để chuyện trù yếm, Hoàng hậu của ông phản , Lăng Kha quả nhiên cũng phản !

Khí huyết trong n.g.ự.c Nhân Đế cuộn trào, chút lý trí cuối cùng trong đầu cũng tan biến sạch sẽ: "Soạn khẩu dụ của trẫm, đêm nay kẻ nào dám phạm đến gần cửa cung... tiếc bất cứ giá nào, g.i.ế.c tha!"

Thế nên khi tin Lăng Kha c.h.ặ.t t.a.y truyền đến chính điện cung Vị Ương, đáp cấm quân truyền tin là thánh chỉ g.i.ế.c tha .

Lang trung lệnh Tiết Ương dù trăm ngàn nỡ, nhưng cũng dám tuân. Cục diện trong ngoài Trường An đổi trong chớp mắt, chừng tin tức đưa đến doanh trại ngoại thành, ai gánh nổi cái giá .

khi Tiết Ương lệnh động thủ, Tú Y Vệ Thủ lĩnh Chúc Chấp thương phía thúc ngựa đuổi tới. Thấy tình hình đối đầu cửa cung, giận dữ chất vấn: "Tiết Ương to gan, thấy kẻ phạm cấm mà ngơ, chẳng lẽ là đồng đảng của nghịch tặc?!"

Trong lúc Tiết Ương biến sắc, cấm quân do Chúc Chấp chỉ huy giơ đao xông lên, còn Chúc Chấp lưng ngựa giương cây cung dài trong tay, mũi tên nhắm thẳng Lăng Kha.

Lăng Kha dựa một cánh tay còn vẫn thể vung đao gạt rơi mũi tên , nhưng nhiều mũi tên hơn nhanh chóng ập đến.

Thiếu niên đầy m.á.u lao về phía ông, che chắn cho ông.

trong cục diện chẳng ai còn thể che chở cho ai nữa.

Lưu Cố cắm đầy tên, Lăng Kha cũng nhanh chóng chi chít lỗ máu.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại TruyenMo.com - https://www.truyenmo.xyz/phung-tinh-nhat/chuong-22-binh-khi-cua-tre-con.html.]

Trong Tiêu Phòng điện, Lăng Hoàng hậu lầu cao, một nữ tỳ võ nghệ quỳ một chân bên cạnh bà, đưa tin từ ngoài cửa cung .

Lăng Hoàng hậu nhắm mắt , nhưng đáy mắt hối hận cũng nước mắt.

Đi đến bước , của bà, của Tư Biến, càng của em trai bà. Đã , tại hối hận? Và dốc hết sức trong tuyệt cảnh thẹn với lòng, thì cũng chẳng cần rơi lệ.

"Ký Hà..."

"Tỳ t.ử mặt!"

"Đưa Ngu nhi và Tòng Nam cùng rời , tìm Tư Thoái, bảo nó, hãy lời, chuyện đến đây là kết thúc, lui càng xa càng ."

Võ tỳ Ký Hà ngẩng đầu lên: "Tiểu Quân, ..."

Lời Ký Hà dứt, hoảng sợ vươn tay , nhưng chỉ kịp nắm một góc áo gấm.

Trong đêm xuân tháng Giêng, Lăng Hoàng hậu gieo từ lầu cao xuống.

Gió tuyết lướt qua tai, trong khoảnh khắc khi cái c.h.ế.t ập đến, những trải nghiệm của cuộc đời lướt nhanh qua tâm trí bà, cuối cùng dừng ở hình ảnh thuở nhỏ cùng em trai chăn dê, chạy chân trần đồng cỏ.

Một hôm đang chăn dê, thấy tiếng vó ngựa, bà kéo em trai nấp gốc cây lớn, thấy một đoàn ngựa phóng vút qua.

Trang phục của đoàn ngựa đó chẳng oai phong chút nào, thoạt chỉ như một đám loạn quân thảo khấu đáng chú ý trong thời loạn thế . Đao kiếm của họ chút cũ kỹ, chỉ lá cờ thêu một chữ còn khá bắt mắt, lúc đó bà chữ, mãi đến nhiều năm , bà mới đó hóa là chữ "Lưu".

Từ đó về , bà và em trai dây dưa gắn liền với cái họ , đến c.h.ế.t mới thôi.

Tiếng vó ngựa trở về từ xa dường như chạy từ giấc mộng cũ của Lăng Hoàng hậu, lưng ngựa chở đứa con trai út lời của bà.

Đêm Tết Nguyên đán, Lưu Kỳ lệnh đến nơi cách Trường An hai trăm dặm tìm một vị tiên y cho phụ hoàng.

Lưu Kỳ lắm, mới về mấy ngày, hơn nữa hôm qua còn với mẫu hậu những nghi ngờ trong lòng, mẫu hậu cho cơ hội mở miệng, bảo , tận hiếu với phụ hoàng mới là đạo lý.

Lưu Kỳ ngẫm nghĩ, thấy cũng đúng, phụ hoàng là chủ thiên hạ , chỉ cần phụ hoàng vui vẻ yên tâm, chắc chẳng kiếp nạn nào là phá giải nhỉ?

Huống hồ, kiếp nạn nào tự dưng trời rơi xuống chứ?

Hai ngày khi rời kinh gặp phụ hoàng, phụ hoàng còn ném cho một thanh kiếm gỗ đào, bảo thử xem kiếm pháp của tiến bộ . Hắn đắc ý dào dạt, phụ hoàng mệt thở hồng hộc, ngay bậc đá cửa điện, bảo e là hai năm nữa thôi sẽ thua đứa con trai nghịch ngợm .

Hắn kịp đắc ý, phụ hoàng chuyển sang khảo kinh sử, chột , cầu cứu trưởng đang tới.

Hôm đó phụ hoàng rõ ràng vui vẻ.

lúc ...

Lưu Kỳ về kinh sớm hơn dự định, thúc ngựa một mạch đến cửa cung, thấy là t.h.i t.h.ể nát bấy của trưởng.

Bốn cùng là cấm quân ngự tiền, cầm lệnh tiết của Thiên tử, nên dọc đường ai dám cản.

Cùng lúc đó, một tên cấm quân từ trong cung , mang theo tin Lăng Hoàng hậu g.i.ế.c.

Bị g.i.ế.c, g.i.ế.c?

Trong khoảnh khắc Lưu Kỳ còn phân biệt thật giả, cũng thấy bất kỳ âm thanh nào nữa, chỉ thấy Chúc Chấp tay cầm kiếm, đang chọc t.h.i t.h.ể nát bấy của ...

Thế là rút kiếm xông lên.

Tuy nhiên chỉ trong chớp mắt, từ bay tới một mũi tên ngắn, cắm phập chân trái , ngăn cản bước chân .

Lưu Kỳ quỵ xuống, vẫn định dậy tiếp, nhưng Chúc Chấp nhạt hiệu cho thuộc hạ giương cung về phía .

"To gan!"

Cùng với tiếng quát giận dữ, tấm áo choàng đen vung lên, một bóng uy nghiêm chắn mặt Lưu Kỳ.

Chúc Chấp nheo mắt, Lỗ Hầu Phùng Hề kiêng dè là gì, thế mà chạy đến đây.

Giọng ông lão đầy uy lực: "Chưa đến trẻ con mới về, rõ sự tình! Nó là con của Bệ hạ, xử lý thế nào chỉ Bệ hạ mới thể quyết định, kẻ nào dám vượt quyền, đều sẽ xử tội mưu hại hoàng tử!"

Lỗ Hầu xổm xuống, ôm chặt lấy đứa trẻ mặt đầy hận thù và nước mắt.

Là công thần khai quốc đ.á.n.h thiên hạ lưng ngựa, Lỗ Hầu dù tuổi, nhưng cũng đủ sức kìm chặt một đứa trẻ thương ở chân trong lòng.

Lưu Kỳ Lỗ Hầu kìm kẹp như bao lâu, gào thét bi thương, giãy giụa nền tuyết đỏ thẫm như đang ở trong địa ngục.

Không bao lâu trôi qua, vô bước chân vội vã lướt qua, cho đến khi một dừng mặt Lưu Kỳ, từ từ xổm xuống.

Trên nền tuyết nhuốm máu, một chiếc hộp gấm im lìm, mấy viên t.h.u.ố.c màu nâu bên trong rơi vãi ngoài.

Đó là "tiên dược" Lưu Kỳ cầu xin cho phụ hoàng, vị "tiên y" tuổi cao sức yếu, chậm chạp, Lưu Kỳ vì về kinh nhanh nên cho hộ tống thầy t.h.u.ố.c phía , còn ngày đêm nghỉ về .

Lúc , những viên t.h.u.ố.c đến nhặt từng viên bỏ hộp gấm, đưa cho Lưu Kỳ.

Lưu Kỳ theo bàn tay đưa hộp gấm, thấy vị Nghiêm Tướng quốc để râu ngắn, khuôn mặt nghiêm nghị, trông lúc nào cũng lạnh lùng sắt đá mắt.

Đối phương tặng một câu.

"Đây là binh khí của trẻ con, Lục hoàng t.ử hãy dùng cho ."

Trẻ con dù bao nhiêu oán hận, cũng định sẵn thể c.h.é.m g.i.ế.c thoát khỏi vòng vây cấm quân tường đồng vách sắt .

Trẻ con nên nắm chặt "binh khí" mà trẻ con nên nắm, dùng "binh khí" giành lấy tư cách sống sót trưởng thành, và cả nhiều con bài khác nữa.

 

Loading...