Hoa Đẫm Thành Cẩm Quan - Chương 79
Cập nhật lúc: 2026-05-26 07:00:44
Lượt xem: 255
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/80AAIEmUjy
Truyện Mơ và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Giữa lòng vực xoáy tưởng chừng như tồn tại một sức kéo vô hình nào đó, kéo tuột Lận Hiệu và Thấm Dao chìm sâu xuống lòng nước.
Càng xuống sâu, hàn khí đáy nước càng lạnh lẽo thấu xương. Đến cuối cùng, nhiệt độ nước hạ thấp đến mức lạnh lẽo buốt giá. Thấm Dao mấy bận ngỡ đang ngâm giữa dòng nước đá độ giữa mùa đông. Dù nội công hộ thể, nàng vẫn kìm run cầm cập.
May , vòng xoáy quá sâu. Chìm xuống một hồi, chân hai đồng thời chạm một vách đá cứng. Dùng đầu mũi chân gõ thử vài cái, chắc mẩm đó là nền đá đáy sông, hai bèn hạ chân, vững vàng thẳng.
Cảnh tượng mắt tối đen như mực, thể thấy bàn tay xòe . Bên tai chỉ văng vẳng tiếng nước chảy róc rách trong veo. Sư phụ và A Hàn biến . Thấm Dao nín thở, huơ tay sờ soạng xung quanh. Đang mải suy nghĩ cách tìm kiếm sư phụ, Lận Hiệu chợt khẽ giật tay nàng, hiệu về phía .
Thấm Dao ngẩng đầu lên, bèn thấy cách đó xa tỏa một thứ ánh sáng xanh lam dịu nhẹ, hệt như vầng trăng rằm, tuy le lói nhưng cũng đủ thắp sáng vùng đáy nước xung quanh. Phía "vầng trăng" là hai bóng đen im phăng phắc, dáng điệu như đang chờ ai tới.
Thấm Dao thoạt tiên ngỡ ngàng, đó chợt bừng tỉnh. Đó chẳng là chiếc Kính Vô Nhai của sư phụ ? Nàng vội kéo Lận Hiệu tới. Lại gần, nhờ ánh sáng của Kính Vô Nhai, quả nhiên nhận đó là Thanh Hư T.ử và A Hàn.
Thanh Hư T.ử thấy Thấm Dao và Lận Hiệu tiến tới, dặn dò vài câu nhưng vì đang ở nước nên tiện mở miệng. Ông đành mò mẫm lấy trong n.g.ự.c một chiếc hồ lô ngọc, đổ hai viên đan d.ư.ợ.c hiệu cho hai uống.
Thấm Dao ngửi mùi nhận đó là Định Thần Đan. Đây xem là cực phẩm trong các loại đan dược, công dụng giữ thở khi ngụp lặn nước, đồng thời trừ tà bổ dương. Để luyện nó, sư phụ tiêu tốn vô vàn d.ư.ợ.c liệu quý hiếm, cả Thanh Vân Quán tổng cộng cũng chỉ đúng một lọ. Thường ngày ông nâng như nâng trứng, hứng như hứng hoa, chẳng mấy khi đem sử dụng, hôm nay hẳn vì e ngại tà vật đáy sông nên mới đành c.ắ.n răng đem .
Thấy sư phụ quên phần Lận Hiệu một viên, Thấm Dao thấy lòng ngọt lịm như ủ mật, len lỏi một chút ngọt ngào ngây ngất.
Lận Hiệu nhận viên đan dược, hai lời bèn ném tọt miệng. Thanh Hư T.ử thấy sảng khoái như thì sắc mặt cũng hòa hoãn hơn. Thứ đồ quý báu tiếc đem tặng, chỉ sợ nhận điều, một mực sinh nghi, thấy mà phát bực.
Ngâm nước nãy giờ cũng khá lâu, dẫu Định Thần Đan hộ thể thì cũng tránh khỏi rủi ro hết . Bốn dám chần chừ thêm nữa, nương theo ánh sáng Kính Vô Nhai tiến bước.
May lòng sông dẫu rộng nhưng hề hẹp sâu. Đi một đoạn, phía bất ngờ hiện một vách đá cao đến hơn một trượng, cắm thẳng giữa lòng sông trông vô cùng quái gở. Trông nó chẳng khác nào một tấm bia đá khổng lồ dựng đáy nước.
Tấm bia đá lộ vô điểm kỳ dị. Cả nhóm kìm tò mò, bước tới gần quan sát. Lúc mới phát hiện, mặt bia đá khắc kín những dòng chữ Phạn. Đám Thanh Hư T.ử vốn xuất Đạo môn nên chẳng tường tận về bùa chú Phật gia, song bề ngoài cũng mơ hồ nhận dường như những dòng chữ Phạn dùng để trấn yểm.
Sống lưng đám Thanh Hư T.ử chợt lạnh toát. Tấm bia đá trông vô cùng rêu phong cổ kính, ắt hẳn tồn tại khá lâu . Những con chữ bia đều khắc đẽo thủ công. Chẳng rõ loại tà vật nào ẩn giấu phía bia đá mà khiến lập trận pháp khổ nhọc hao phí nhiều tâm tư như .
Thấm Dao dò dẫm vòng quanh tấm bia nửa vòng, bỗng chân nàng vướng vật gì đó. Cúi xuống, nàng nhặt lên một chuỗi tràng hạt. Dưới ánh sáng Kính Vô Nhai, chuỗi tràng hạt màu tro trắng nhạt, hình thù mấy trơn nhẵn, trông giống hạt tràng bình thường mà khá giống với xá lợi.
Thấm Dao mãi mà hiểu, bèn đưa cho sư phụ xem. Thanh Hư T.ử đón lấy, sắc mặt lập tức đổi. Ông dáo dác xung quanh, quả nhiên ở một góc cua tìm thấy thêm một cuộn kinh Phật dát bằng vàng lá.
Thấm Dao bên cạnh càng nghĩ càng thấy khó hiểu. Mấy thứ dường như đều là bảo bối của Phật gia, thể là pháp khí cốt lõi của trận pháp, lẽ sắp xếp nghiêm ngặt, chẳng hiểu vứt lăn lóc thế .
Thanh Hư T.ử hết kiên nhẫn nổi, vòng bia đá, đôi mắt sắc lẹm chậm rãi quan sát từ xuống . Dừng ở phần tấm bia, ông phát hiện một vết nứt dài xẻ dọc bức tường, chẻ đôi hàng chữ Phạn hai nửa.
Mặt Thanh Hư T.ử xám ngoét. Nhìn vết nứt hồi lâu, ông thốt nên lời. Trận pháp dường như phá vỡ từ lâu, bảo khu vực xung quanh tĩnh lặng như tờ, một chút linh khí nào thoát . Chỉ rõ đây là do sức tàn phá còn nguyên nhân bí ẩn nào khác.
Lận Hiệu đang vòng qua bia đá thì thấy kiếm Xích Tiêu rung lên bần bật, khí thế lẫm liệt tưởng chừng tự rút khỏi vỏ. Thấm Dao tiếng động bèn vội chạy tới. Hai quanh một hồi mới nhận , cách đó xa ngay tấm bia đá là một cái hang sâu hoắm. Quanh cửa hang la liệt những mảnh vỡ ngổn ngang, vẻ như một loại thế lực siêu nhiên nào đó phá toang hang từ bên trong.
Đến khi Lận Hiệu bước gần cửa hang, Xích Tiêu càng tỏ hung bạo như đối mặt với kẻ thù đội trời chung, tự động tuốt khỏi vỏ chừng nửa phân.
Thấm Dao và Lận Hiệu trao đổi ánh mắt ngầm. Một phản ứng dị thường từng thấy từ Xích Tiêu. Không sâu bên trong động ẩn chứa thứ ma quái gì.
Trong lòng Thấm Dao đầu tiên nảy sinh sự chần chừ. Nếu cả nhóm cứ thế liều mạng xuống, khi mạng thì dễ mà đường về thì khó.
Thế nhưng Thanh Hư T.ử để nàng suy xét nhiều. Dùng Kính Vô Nhai soi rọi một hồi, sắc mặt ông giãn , dường như tìm thấy tự tin. Lát , ông tháo chiếc thừng gai vắt ngang thắt lưng xuống, tiên phong nhảy trong hang.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại TruyenMo.com - https://www.truyenmo.xyz/hoa-dam-thanh-cam-quan/chuong-79.html.]
Thấm Dao và những khác dám chần chừ nữa, vội vàng theo.
Mặc dù lối khá hẹp nhưng bên rộng rãi thênh thang, hơn nữa nước sông chẳng rút , khiến bên trong động vô cùng khô ráo, dường như trở đất liền.
Cả nhóm dùng gương soi sáng, lúc mới phát hiện bên mặc dù mạng nhện chằng chịt, đồ vật cũ nát tiêu điều, nhưng cấu trúc giống như một gian cung điện nhỏ thiết kế kỳ công. Chạm trổ tinh vi, cột lớn xà ngang, dẫu trải qua năm tháng phủi bụi, vẫn thấy rõ sự tỉ mỉ, công phu, tiếc nhiều món đồ hư hại nhận diện hình hài gốc.
Nỗi hồ nghi trong lòng nhóm Thấm Dao càng trào dâng. Ai mà ngờ lòng sông Thương Hằng che đậy một tòa cung điện ngầm. Không rõ do bàn tay ai xây cất, cũng rõ đào nên từ năm tháng nào.
Đi vài bước, phía xuất hiện một cổng điện, dường như dẫn nội điện phía trong.
Đang chú tâm quan sát xung quanh, chợt từ trong nội điện vọng âm thanh kỳ quái, hệt như tiếng móng tay sắc nhọn cào cấu lớp tường lăng tẩm.
Tim nhảy loạn nhịp. Dõi ánh mắt cảnh giác về phía nội điện, hồi lâu mà vẫn yên ắng lạ thường, chẳng hề tà vật gì thoát .
Thanh Hư T.ử kiên nhẫn đến giới hạn, vung mạnh tay cầm thừng gai, trầm ngâm bước tới. Vừa tới cửa nội điện, một luồng âm phong thối hoắc thổi phả mặt, một cái bóng đen nhào thẳng tới chỗ ông.
Thanh Hư T.ử nghiêng né tránh, tiện tay quất luôn thừng gai . Một tiếng rú tựa tiếng tru của dã lang vang lên, con tà vật đó kịp né, ông giật phắt đoạn thừng kéo nó ngã nhào, kèm theo một tiếng "đùng" đinh tai nhức óc.
Nhóm Thấm Dao vội chạy nấp lưng Thanh Hư Tử. Nơi còn nước, A Hàn lấy cời đ.á.n.h lửa. Dưới ánh sáng le lói, cả bọn bèn thấy sư phụ đang trói chặt một con cương thi mặt xanh nanh vàng. Hai tay con cương thi vươn thẳng lên trung, ngừng giãy giụa, rắp tâm cào xé Thanh Hư T.ử bằng đôi vuốt sắc bén.
Có vẻ con cương thi linh lực cao. Thanh Hư T.ử điềm nhiên thu thừng gai . Chỉ chốc lát , nó cứng đờ tại chỗ, nhúc nhích thêm phân nào.
"Cương thi trong thành quả nhiên xổng từ nơi !" Thấm Dao cúi xuống cái thây ma đang nhanh chóng tan chảy thành vũng m.á.u mủ, quả quyết : "Lần con gặp suối Ngọc Tuyền là loại . Không nó là con duy nhất vẫn còn đồng bọn."
Thanh Hư T.ử thu hồi thừng gai, lắc đầu: "Trước khi xuống hang, thấy âm khí dẫu mạnh, nhưng lượng sát khí lưu chuyển trong Kính Vô Nhai thấp. Rõ ràng là con đại sát tinh lúc mặt ở đây, mới an tâm xuống. Giờ con cương thi tiêu diệt, e là trong động chẳng còn thứ tà vật 'sống' nào nữa."
Tuy , Xích Tiêu bên hông Lận Hiệu rung lên còn dữ dội hơn lúc nãy, khí thế hừng hực, đà tự rút một nửa lưỡi kiếm khỏi vỏ.
Thanh Hư T.ử Xích Tiêu rèn đúc bằng huyết nhục của Kiếm Thần năm xưa, tính linh cực mạnh, bao giờ tự dưng cảnh báo vô cớ. Ông nghi ngờ liếc chiếc Kính Vô Nhai tay A Hàn, tự hỏi vì dính nước nên độ linh nghiệm giảm bớt, chẳng thể phân biệt nổi tà vật nữa?
Lúc , Lận Hiệu và Thấm Dao men theo chỉ dẫn của Xích Tiêu mà dấn sâu tận cùng nội điện. A Hàn vội vàng cầm đuốc soi đường chạy theo. Suốt dọc đường, mặt đất chất đầy những chiếc rương gỗ mục rữa, vải vóc mục nát, cùng mấy món đồ đồng xỉn màu. Tuy hình khối nhỏ bé, thoạt như vật dụng thường ngày, nhưng rõ ràng đường nét chế tác tinh xảo hơn nhiều so với những món đồ to thô ngoài ngoại điện.
Thấm Dao và Lận Hiệu thấy lạ vô cùng. Khung cảnh càng càng giống một gian lăng mộ.
Đi thêm vài bước, mắt xuất hiện một ngã rẽ thông qua hành lang, dẫn sang một gian phòng khác.
Vừa chuyển hướng, ngước mắt lên , cả bọn đồng loạt hình. Ở tận cùng hành lang là một đài ngọc xây bằng đá Hán Bạch Ngọc, dựng cao lên một tầng. Trên bệ ngọc chong một ngọn Trường Minh đăng, ánh lửa chập chờn chiếu sáng hai cỗ quan tài gỗ sơn đen ngòm bên . Một cỗ quan tài đẩy nắp hé một nửa, cỗ còn thì đóng chặt bưng bít kẽ hở.
Chưa kịp hồn, Xích Tiêu bỗng hú lên một tiếng lanh lảnh, rút hẳn khỏi vỏ, phóng nhanh như chớp cắm phập đài ngọc.
Lưỡi kiếm găm phập thẳng cỗ quan tài, cán kiếm vẫn còn rung bần bật, kêu vù vù như sấm động.
Nhóm Lận Hiệu sững sờ. Nghe tiếng động, Thanh Hư T.ử lật đật chạy tới chỗ rẽ, thấy cảnh tượng đó cũng biến sắc mặt.
Tận sâu đáy lòng mỗi đều dậy lên một cảm giác rợn tóc gáy. Căn cứ phản ứng của Xích Tiêu, thứ trong cỗ quan tài nhất định là một tà vật khét tiếng, e rằng còn khó nhằn hơn cả quỷ La Sát vạn phần.