Gả Xuân Quang - Chương 134: Ngoại truyện (19) - Chỉ như trăng dưới nước, hoa trong gương
Cập nhật lúc: 2026-03-28 08:37:47
Lượt xem: 55
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/80AAIEmUjy
Truyện Mơ và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Di An Hoắc Tranh hết mực cưng chiều. Ngoài những thứ gửi đến cung của Hoắc Lan Quân theo thông lệ, tất cả những bảo vật hiếm thế gian , ngài đều sai mang đến cung của Khương Văn Hương, dành tặng cho cô con gái mà ngài yêu thương nhất lúc bấy giờ.
Vào ngày lễ thôi nôi, cô bé Di An bé nhỏ bò lổm ngổm tấm t.h.ả.m mềm mại. Bỏ qua những món đồ chơi bằng vàng ngọc lấp lánh, cô bé đưa tay nắm lấy bàn cờ vây mà Hoắc Tranh ban tặng. Hành động khiến Hoắc Tranh phá lên thích thú.
Ngài bế bổng đứa trẻ đáng yêu lên cao: "Sau phụ hoàng sẽ dạy Di An đ.á.n.h cờ nhé, tiểu Di An mau chóng lớn khôn nào."
Lên hai tuổi, Di An gọi "phụ hoàng" bằng giọng điệu trẻ thơ nũng nịu. Cô bé kiễng chân giẫm lên tà áo long bào của Hoắc Tranh, kiễng chân hôn lên má ngài.
Hoắc Tranh mỉm âu yếm con gái, cô bé cũng toe toét , đôi mắt cong lên như vành trăng khuyết.
Ngài thoáng chút ngẩn ngơ, ngón tay nhẹ nhàng mơn trớn khóe mắt cong cong đáng yêu .
Vào một ngày bận rộn giải quyết việc triều chính như thường lệ, gian tĩnh lặng bỗng phá vỡ bởi những bước chân vội vã của Chương Đức Sinh.
"Thánh thượng..." Giọng Chương Đức Sinh hoảng hốt, lộ rõ vẻ sợ hãi tột độ: "Ngài mau đến xem Di An công chúa , công chúa... công chúa ngã từ nôi xuống! Đầu thương nặng, lóc t.h.ả.m thiết dỗ !"
Sắc mặt Hoắc Tranh lập tức sa sầm. Ngài sải bước vội vã đến cung của Khương Văn Hương.
Trong điện, ba vị thái y đang quỳ rạp sàn. Cả ba đều báo cáo rằng công chúa chấn thương đầu nghiêm trọng. Hiện tại vẫn thể xác định vết thương để di chứng gì , chỉ thể đợi công chúa lớn thêm một chút mới não bộ tổn thương, ảnh hưởng đến trí tuệ .
"Tại xảy cớ sự ?" Hoắc Tranh lạnh lùng trừng mắt Khương Văn Hương.
Khương Văn Hương ánh mắt của ngài cho khiếp sợ. Có lẽ đây là đầu tiên ngài tỏ lạnh nhạt, vô tình với nàng như .
Nàng ôm chặt con gái lòng, bất chấp sự mặt của các thái y trong điện, bướng bỉnh đáp trả: "Hoàng thượng nên hỏi Trưởng công chúa thì hơn. Tại dùng chăn bịt mũi Di An? Tại g.i.ế.c c.h.ế.t Di An?"
Ánh mắt Hoắc Tranh sắc lẹm, hiện lên tia giận dữ.
Hoắc Lan Quân triệu đến điện phụ.
Hoắc Tranh uy nghi chiếc ghế Thái sư, cất giọng hỏi: "Thanh Tần con là Di An thương. Nói cho phụ hoàng , những lời Thanh Tần là vu khống ?"
Hoắc Lan Quân sáu tuổi, ngẩng cao chiếc cằm thanh tú đầy kiêu hãnh. Cô bé hề sợ hãi uy quyền của ngài, ngược còn trách móc: "Cho dù là do nhi thần thì chứ? Phụ hoàng cưng chiều nó, mang hết đồ của nhi thần cho nó, nhi thần chính là thích nó."
Hoắc Tranh nheo mắt, cơn giận bốc lên ngùn ngụt: "Nó là của con. Thân là tỷ tỷ lớn, con thể hành động nhẫn tâm như ?"
"Nhi thần là vị công chúa tôn quý nhất của Đại Chu, chính miệng phụ hoàng với nhi thần như ! Những gì nhi thần , nhi thần đều thể sở hữu. Nhi thần quyền đoạt lấy thứ!"
Hoắc Tranh giận dữ phắt dậy. Bàn tay ngài vung lên định giáng xuống một cái tát, nhưng khựng khuôn mặt nhỏ nhắn đang ngẩng cao của Hoắc Lan Quân.
Khuôn mặt quá giống ngài, chỉ chiếc mũi thanh tú là giống Châu Tân Nghi ba phần.
Hoắc Tranh từ từ hạ tay xuống, trầm giọng : "Nó là con. Tỷ trong nhà tuyệt đối hãm hại lẫn . Con hãy xin Thanh Tần , phụ hoàng sẽ truy cứu chuyện nữa."
"Nhi thần tuyệt đối xin . Nhi thần hận nó! Ca ca bảo nó giống , nó giống đến ba phần!" Hoắc Lan Quân nấc lên: "Nhi thần còn nhớ khuôn mặt như thế nào nữa, trong cung cũng chẳng lấy một bức họa của . Nhi thần lén đến thăm Thanh Tần, nào cũng thấy phụ hoàng ôm nó, che chở cho nó, phụ hoàng còn hôn Di An nữa. Nhi thần hận hai con họ đến tận xương tủy, nhi thần chỉ họ c.h.ế.t quách cho khuất mắt!"
Hoắc Tranh nheo mắt, vô cùng bàng hoàng những lời lẽ độc địa thốt từ miệng cô con gái sáu tuổi.
Con gái của Châu Tân Nghi thể những lời ác độc đến ?
Ngài thể hiểu nổi tại cô con gái mà ngài luôn hết mực yêu thương, nâng niu thể mang trong một nỗi hận thù lạnh lùng, tàn nhẫn đến thế?
Hoắc Lan Quân gào đến khản cả giọng, đêm hôm đó cô bé bắt đầu lên cơn sốt cao.
Hoắc Tranh túc trực bên giường con gái, nhưng cơn sốt của cô bé vẫn dấu hiệu thuyên giảm.
Chương Đức Sinh bước bẩm báo: "Thánh thượng, Thanh Tần nương nương Di An công chúa sốt cao hạ, lóc ngừng gọi phụ hoàng. Nương nương xin Thánh thượng ghé qua thăm Di An công chúa."
Hoắc Lan Quân vẫn lẩm bẩm gọi "Mẹ".
Hoắc Tranh lệnh: "Truyền thái y túc trực chăm sóc suốt đêm, phép lơ là."
Ngài vẫn kiên quyết ở bên giường Hoắc Lan Quân.
Hoắc Thừa Bang cũng đến trông nom , và mặt tạ với ngài.
Hoắc Tranh im lặng một lúc lâu mới hỏi: "Thái t.ử hận phụ hoàng ?"
Hoắc Thừa Bang sững sờ, vội vàng lắc đầu: "Nhi thần bao giờ hận phụ hoàng. Nhi thần phụ hoàng chịu đựng những gì."
Đôi mắt Hoắc Tranh ánh lên vẻ vui mừng an ủi, dịu dàng Hoắc Thừa Bang. Đứa con trai tám tuổi với khuôn mặt hao hao Châu Tân Nghi. Hoắc Tranh từ nhỏ nhận tình yêu thương của phụ hoàng, ngài thấu hiểu nỗi khổ của một đứa trẻ mồ côi cha, vì ngài các con chịu chung cảnh ngộ đó. Ngài mực yêu thương những đứa con của .
Hoắc Thừa Bang và Hoắc Lan Quân là một trường hợp đặc biệt. Mẹ của chúng là Châu Tân Nghi, nên tình yêu thương mà ngài dành cho hai đứa trẻ vượt qua cả những luật lệ, quy định của tổ tông. Ngài gần như ban cho chúng những điều nhất trong thiên hạ.
Hoắc Thừa Bang ngập ngừng hỏi: "Phụ hoàng, vẫn còn yêu chứ?"
Hoắc Tranh khẽ giật . Hoắc Lan Quân trong cơn sốt cao vẫn lẩm bẩm gọi tên . Ánh mắt Hoắc Tranh dừng khuôn mặt nhỏ bé nhợt nhạt, mệt mỏi vì bệnh tật của con gái.
Túp lều tranh dột nát, gió lùa ở Kiềm Châu chợt hiện về rõ mồn một trong tâm trí, nhấn chìm đôi mắt vốn trui rèn bởi quyền lực đế vương những dòng ký ức, giam cầm ngài trong những cơn gió mưa bão bùng năm xưa.
Bốn năm.
Thời gian trôi qua thật chậm chạp, nhưng hình bóng Châu Tân Nghi như một dấu ấn thể phai mờ, đồng hành cùng ngài suốt bốn năm ròng rã bận rộn với quốc gia đại sự.
Hoắc Tranh đáp: "Làm cha đương nhiên là yêu thương của các con."
Hoắc Thừa Bang hỏi: "Vậy phụ hoàng cũng yêu Thanh Tần ?"
"Nàng là hậu phi, là , là nô tỳ." Hoắc Tranh trả lời một cách vô cùng rành rọt: "Con là Thái tử, cần bận tâm đến một nữ nhân thấp hèn."
Hoắc Lan Quân sốt cao suốt hai ngày mới tỉnh . Ngay khi con gái tỉnh, Hoắc Tranh lập tức gác công việc triều chính để đến ăn cùng con.
Hoắc Lan Quân chịu ăn uống gì, ầm ĩ lên vì thấy Di An.
Hoắc Tranh sa sầm mặt mày. Vậy mà cô bé hề tỏ sợ hãi, lóc : "Nếu phụ hoàng nó thì đừng nhận Ni Ni nữa, Ni Ni sẽ về thôn Khê Thủy!"
Cô con gái sáu tuổi lấy việc tuyệt thực để uy h.i.ế.p ngài. Hoắc Tranh cố nén cơn giận.
Đứa trẻ nhỏ bé ôm khư khư bức chân dung do họa sĩ vẽ theo lời kể của , nức nở: "Mẹ ơi, Ni Ni hát cho Ni Ni ." Cô bé nghẹn ngào ngâm nga một điệu hát ru.
Tiếng hát ngắt quãng, đứt đoạn tựa như một cơn cuồng phong, chớp mắt cuốn Hoắc Tranh một tĩnh mịch, vô định. Những ký ức như sóng trào dâng lên, tấn công ngài một cách dữ dội, kịp trở tay.
Hoắc Tranh lặng lẽ dậy, trở về Kiến Chương Cung tiếp tục giải quyết công việc triều chính.
Ngài ngẩng đầu lên, lệnh: "Ba ngày chuẩn xe ngựa. Trẫm sẽ lên tiên sơn cầu phúc cho Đại Chu. Di An công chúa và Thanh Tần sẽ tháp tùng."
Ngài đến tiên sơn ở Hành Châu. Việc cầu phúc chỉ là cái cớ, ngài bảo Khương Văn Hương theo cũng là để tiện thể cầu phúc cho công chúa nhỏ, nhưng thực chất là để thực hiện mong của Hoắc Lan Quân.
Ngài gửi Di An ngoài dân gian nuôi dưỡng, sắp xếp thỏa một căn nhà và hầu kẻ hạ.
Khương Văn Hương chuyện . Nàng chỉ rằng Di An kẻ bắt cóc ở trong chùa, và lóc t.h.ả.m thiết, đau đớn tột cùng.
Hoắc Tranh dỗ dành nàng: "Trẫm và nàng sẽ còn những đứa con khác."
Di An lớn lên ở dân gian, cuộc sống thiếu thốn bất cứ thứ gì. Hoắc Tranh vẫn tỏ đang tìm kiếm tung tích của cô bé, treo giải thưởng lên tới vạn lượng vàng nhưng kết quả.
Trong cung còn tiểu Di An nữa, Hoắc Lan Quân vô cùng sung sướng, nép lòng ngài, thường xuyên mang thức ăn đến cho ngài.
Khương Văn Hương đổ bệnh. Hoắc Tranh đến thăm hai . Lần nào nàng cũng lóc t.h.ả.m thiết với ngài. Khuôn mặt gầy xọp , ba phần hình bóng xưa cũng còn hiện hữu nữa.
Hoắc Tranh một vị hậu phi mới, Chung Cảnh Di, cô con gái út của Chung Tế Nhạc.
Ngài vốn dĩ ý định nạp Chung Cảnh Di phi. Ngài rõ chốn hậu cung là nơi đấu đá khốc liệt, ăn thịt nhả xương. Chung Tế Nhạc một lòng trung thành với ngài, ngài nguyện ban cho con cái ông vinh hoa phú quý, một đời bình an.
Đó là năm Thừa Bình thứ bảy. Một buổi trưa, khi giải quyết xong núi tấu chương, ngài ngự hoa viên dạo.
Chung Cảnh Di Minh Hoa công chúa mời cung uống , vài cùng thả diều trong ngự hoa viên.
Chung Cảnh Di mải miết đuổi theo con diều đang rơi xuống, rẽ qua hòn non bộ thì va sầm ngài. Cô gái loạng choạng suýt ngã, Hoắc Tranh thuận tay đỡ lấy nàng.
Lúc thỉnh an, nàng chút luống cuống, bối rối. Trong đôi mắt phượng tuyệt lóe lên tia xao xuyến, e thẹn của thiếu nữ mới lớn.
Hoắc Tranh bước sang tuổi hai mươi tám, ngài dễ dàng thấu tâm tư của nàng.
Ngài hề nảy sinh bất kỳ suy nghĩ gì khác.
Minh Hoa công chúa vội vàng bước tới tạ : "Muội vô tình kinh động hoàng , quả thực tội. Cảnh Di là bạn của , xin hoàng đừng trách thất lễ ngự giá."
Thuở thiếu thời, Hoắc Tranh sớm rời cung, nên ngài tình cảm gắn bó với các công chúa trong cung. Minh Hoa sợ ngài. Hoắc Tranh điều đó. Ngài gì, chỉ rời .
Thế nhưng, khi lưng, ngài vẫn thấy tiếng thở phào nhẹ nhõm của Chung Cảnh Di: "Thánh thượng quả thực bụng. Ngài mỗi năm đều bãi triều một ngày để tưởng nhớ Chiêu Ý Hoàng hậu. Quả là một đàn ông si tình hiếm ."
Hoắc Tranh bật chua chát. Ngài là như ? Ngài đáng gọi là si tình ?
Trong bữa tiệc đầu năm mới, Minh Hoa công chúa mời Chung Cảnh Di đến dự tiệc.
Nàng đàng hoàng ở một góc xa. Dưới ánh đèn cung đình, khuôn mặt xinh , tinh xảo của nàng còn rực rỡ hơn cả ánh trăng. Nàng cẩn thận, lén lút đưa mắt quan sát ngài đang ngai vàng.
Suốt một năm qua, Hoắc Tranh hề để tâm đến chốn hậu cung. Ngài đáp ánh mắt đó, cho đến khi ngài thấy nốt ruồi đen nhỏ xíu tai Chung Cảnh Di lúc nàng cùng Minh Hoa công chúa tấu đàn.
Ngày hôm , trong Ngự Thư Phòng, ngài với Chung Tế Nhạc: "Trẫm hạ chỉ đón con gái của lão sư cung. Tuy tuổi còn trẻ, nhưng nàng sự dạy dỗ chu đáo của lão sư, xứng đáng với ngôi vị phi tần. Trẫm phong nàng Thục phi, ý lão sư thế nào?"
Đây là đầu tiên Chung Tế Nhạc tỏ ngập ngừng, lưỡng lự mặt ngài. Ông cúi đáp: "Thần nữ nhi ở nhà cưng chiều từ nhỏ, thần e rằng con bé sẽ khó lòng hầu hạ quân vương cho chu đáo. Thánh thượng, thể suy xét ạ?"
Chung Tế Nhạc quỳ giữa đại điện, cúi rạp vái lạy ngài.
Khuôn mặt Hoắc Tranh vẫn toát lên vẻ ôn hòa, giọng cũng bình thản: "Lão sư cần tự ti. Trẫm nhiều năm nay nạp thêm phi tần. Đức phi thì kiêu căng ngạo mạn, Hoàng Quý phi quá đỗi bao dung hiền hòa, thực sự khó lòng quán xuyến chốn hậu cung. Chuyện hậu cung cũng liên đới đến tiền triều. Trẫm điều tra vụ án liên quan đến gia tộc của Đức phi, lão sư cũng rõ điều đó. Lão sư cứ yên tâm, trẫm sẽ đối đãi thật với Cảnh Di."
Chung Tế Nhạc thể nào kháng chỉ nữa.
Chung Cảnh Di chính thức nhập cung. Hoắc Tranh đích tham dự buổi lễ sắc phong, ban cho Chung Tế Nhạc một vinh dự to lớn.
Ngài ban cho Chung Cảnh Di cung Hoa Tụy rộng lớn và vô cùng tráng lệ.
Chung Thục phi mười sáu tuổi chỉ mang vẻ trẻ trung, rạng rỡ mà còn vô cùng tài năng.
Đêm khuya thanh vắng, ánh nến soi rọi gian tĩnh mịch. Nàng khoác chiếc váy màu xanh lam do Chương Đức Sinh đặc biệt chuẩn , ánh mắt dịu dàng đắm đuối ngài, chờ đón ngài bước .
"Thần thường phụ kể rằng kỳ nghệ của Hoàng thượng vô cùng siêu phàm. Thần tuy tài hèn sức mọn, nhưng vẫn thỉnh giáo Hoàng thượng một ván cờ."
Hoắc Tranh mỉm hờ hững: "Được."
Ngài cùng Chung Cảnh Di đ.á.n.h ván cờ . Chung Cảnh Di hề nhượng bộ nửa bước, khác biệt với Văn Thục, luôn cố ý bày mưu tính kế để nhường phần thắng cho ngài ngay từ những nước đầu tiên.
Ván cờ kéo dài trọn vẹn một canh giờ. Hoắc Tranh đ.á.n.h đến mức buồn ngủ díp mắt.
Chung Cảnh Di thì vẫn tràn đầy sức sống. Nàng dậy, nhẹ nhàng xoa bóp các huyệt đạo quanh thái dương cho ngài, động tác vô cùng tự nhiên, hệt như một cặp vợ chồng già gắn bó nhiều năm.
Hoắc Tranh đột ngột mở bừng mắt. Châu Tân Nghi cũng từng xoa bóp huyệt đạo cho ngài theo cách như .
Ngài nắm lấy bàn tay Chung Cảnh Di, cố gắng xua đuổi hình bóng Châu Tân Nghi khỏi tâm trí.
"Kỳ nghệ của Thục phi quả thực tinh diệu. Lão sư nuôi dạy nàng tuyệt vời."
Ánh mắt Chung Cảnh Di chan chứa tình ý: "Hoàng thượng, thể gọi tên thần khi chỉ hai chúng ?"
"Minh Hoa công chúa và những bạn thiết đều gọi thần là Cảnh Di, hoặc Di Nhi."
Hoắc Tranh khẽ mím môi: "Tên của nàng trùng với danh xưng của Chiêu Ý Hoàng hậu. Từ nay về , tuyệt đối để ai gọi tên nàng trong cung nữa."
Chung Thục phi sững , vội vàng rời khỏi đùi ngài, quỳ xuống hành lễ: "Thần quá đường đột. Đa tạ Hoàng thượng nhắc nhở."
Khóe môi Hoắc Tranh khẽ nhếch lên một nụ nhạt, ngài bế bổng nàng lên đưa trong màn trướng.
Ngài thấy nốt ruồi đen nhỏ xíu tai nàng.
Mọi thứ dường như đưa ngài trở về với những miền ký ức xa xăm. Hoắc Tranh hôn lên nốt ruồi , nhưng ngài hiểu rõ rằng, cảm giác mềm mại như mỡ đông làn da là sự quen thuộc mà ngài từng thuộc về.
Ngài sở hữu nốt ruồi , nhưng trong lòng chẳng dâng lên một gợn sóng vui mừng nào.
Ngài giống như một gã điên cuồng chứa đầy dã tâm tàn độc. Ngài c.ắ.n nhẹ vành tai ửng đỏ, mút mát nốt ruồi . Tất cả nỗi nhớ nhung, sự ân hận của ngài đều phơi bày rõ nét trong đêm tối , cuộn trào mãnh liệt và vô cùng tàn nhẫn.
...
Khương Văn Hương, hai năm trời triệu kiến, hiểu từ chuyện Hoắc Tranh vì chiều lòng Hoắc Lan Quân mà đem Di An giấu biệt. Nàng đến quỳ Kiến Chương Cung, xin diện kiến ngài.
Hoắc Tranh đang cắm cúi giữa đống án thư, giọng điệu lạnh lùng vang lên: "Truyền."
Khương Văn Hương quỳ phục giữa đại điện, lóc t.h.ả.m thiết, nghẹn ngào rằng nàng thấu hiểu chuyện, tất cả là của nàng công chúa phiền lòng.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại TruyenMo.com - https://www.truyenmo.xyz/ga-xuan-quang/chuong-134-ngoai-truyen-19-chi-nhu-trang-duoi-nuoc-hoa-trong-guong.html.]
Hoắc Tranh vốn chán ghét tiếng than của nữ nhân. Ngài miễn cưỡng ngước mắt lên, và bắt gặp khuôn mặt thanh tú quen thuộc .
Ngài nheo mắt, chăm chú những đường nét quen thuộc tưởng chừng như phôi phai. Dẫu chỉ ba phần giống xưa, ngài vẫn hút chặt tâm trí.
Ngài sủng ái Khương Văn Hương, dành cho nàng sự cưng chiều độc nhất vô nhị. Ngay cả Chung Thục phi mới tiến cung cũng ngài vứt xó.
Khương Văn Hương cũng đối xử với ngài bằng thái độ sùng kính và tình yêu sâu đậm hơn . Có lẽ vì nỗi nhớ nhà da diết, Khương Văn Hương tự tay trồng vài luống rau trong khuôn viên cung điện của .
Ngày Hoắc Tranh ghé thăm, những luống rau xanh mướt nàng tự tay chăm sóc, ngài một nữa rơi trạng thái bần thần.
Ánh mắt ngài trở nên sắc lạnh. Ngài chằm chằm bóng dáng gầy guộc đang đeo tạp dề, cặm cụi trong vườn hoa, bất thình lình nắm lấy cổ tay nàng kéo dậy.
Người phụ nữ giật . Khuôn mặt thanh tú, ngây thơ chỉ ba phần nét buồn phảng phất.
Ngài nhầm . Đó là Châu Tân Nghi.
"Hoàng thượng, thần trồng nhiều rau lắm. Người ở cung thần dùng bữa để nếm thử ?"
Hoắc Tranh gật đầu, ánh mắt ngài lướt qua chiếc tạp dề vải thô màu xanh quấn quanh eo nàng.
Khương Văn Hương phần e thẹn: "Thần sợ bẩn y phục nên mới đeo tạp dề. Thần thất lễ , xin Hoàng thượng thứ ..."
Lời của nàng kịp dứt thì biến thành tiếng thốt lên kinh ngạc. Hoắc Tranh bế thốc nàng lên, bế ngang bước thẳng tẩm cung.
Ngài bao giờ chuyện ban ngày. Theo ghi chép của viên nội thị lo việc thị tẩm, ngoài Khương Văn Hương , ngài luôn giữ trong khuôn phép với tất cả các phi tần khác.
Khương Văn Hương vội vàng đưa tay cởi chiếc tạp dề, nhưng Hoắc Tranh giữ c.h.ặ.t t.a.y nàng, ôm ngang vòng eo thon gọn: "Không cần cởi."
Bên bậu cửa sổ tẩm cung đặt một bó cúc dại. Ánh mắt Hoắc Tranh khẽ lướt qua, bàn tay ngài liên tục vuốt ve khuôn mặt nàng.
Hôm nay, tại nơi , ngài phá vỡ quy định bao giờ chuyện ban ngày.
Khương Văn Hương thở dốc từng hồi. Nàng định hôn ngài, nhưng Hoắc Tranh nghiêng đầu né tránh. Xương hàm của ngài gồ lên góc cạnh, rắn rỏi.
"Lang quân, tại cho hôn ?"
Hoắc Tranh gượng , dịu dàng chống chế: "Trẫm là đế vương, như sẽ mất thể diện."
"Vậy Lang quân từng hôn vị phi tần nào khác ?"
Không.
Ngài chỉ từng hôn Châu Tân Nghi, cùng ngài ký tờ hôn thú.
Ngài chìm những suy nghĩ m.ô.n.g lung. Ánh mắt ngài nheo , chằm chằm bức bình phong thêu hình chim nhạn đang bay lượn. Ánh sáng và bóng tối đan xen, lập lòe. Bó cúc dại bên cửa sổ dường như đang nở rộ giữa một hàng rào tre nứa.
Khương Văn Hương vòng tay qua cổ ngài, trao cho ngài một nụ hôn.
Hoắc Tranh giữ c.h.ặ.t đ.ầ.u nàng. Sự phẫn nộ của một vị đế vương kìm nén bấy lâu nay khiến ngài giấu kín cơn thịnh nộ. Ngài nắm lấy chiếc cổ thon thả của nàng, ấn chặt xuống...
Ngài quá đỗi tỉnh táo. Ngài rõ chính ban cái c.h.ế.t cho vợ kết tóc se tơ.
Ngài cũng thừa hiểu ngài hôn bất kỳ ai ngoài Châu Tân Nghi. Ngay cả khuôn mặt ba phần giống xưa cũng chỉ là một kẻ thế thấp hèn mà thôi.
Khương Văn Hương như c.h.ế.t sống . Khi rời khỏi giường để thỉnh an ngài, nàng cung nữ đỡ mới vững . Đêm đó, khi Hoắc Tranh xử lý xong công việc triều chính bước , nàng vẫn còn ườn giường, mệt mỏi rã rời.
Bên ngoài sấm chớp ầm ầm, mưa rơi xối xả. Từ đằng xa, nàng đỏ hoe đôi mắt, nũng nịu : "Thiếp Hoàng thượng dỗ ngủ."
Hoắc Tranh bật , cởi chiếc áo choàng ẩm ướt .
Sấm sét nổ vang trời bên ngoài đại điện, nhưng tòa cung điện nguy nga, tráng lệ sẽ giống như túp lều tranh rách nát dột nát ở Kiềm Châu, gió lùa mưa hắt.
Hoắc Tranh chẳng hề cảm giác buồn ngủ. Ngài mở to mắt chằm chằm lên trần màn trướng, thao thức suốt một đêm.
Sự sủng ái ngài dành cho Khương Văn Hương mang cho nàng - một nữ nhân xuất danh giá - một sự kiêu hãnh to lớn. Địa vị của nàng thăng lên một bậc. Sự nổi tiếng của nàng trong hậu cung chỉ xếp Văn Thục, tung hô, nịnh bợ.
Hoắc Tranh bao giờ nghĩ Khương Văn Hương dám hạ độc để ám hại Hoắc Lan Quân.
Nàng lợi dụng sự ân sủng to lớn của hoàng đế để mua chuộc cung nhân, tỉ mỉ lên kế hoạch hạ độc Hoắc Lan Quân ngày qua ngày khác. May mắn , những ám vệ do Hoắc Tranh đào tạo luôn sát theo dõi Hoắc Lan Quân và Hoắc Thừa Bang, nhờ mới kịp thời phát hiện.
Không khí trong đại điện tĩnh mịch đến rợn , vắng lặng đến mức thể thấy cả tiếng kim rơi. Khương Văn Hương cấm quân áp giải đến ngự tiền.
Hoắc Tranh bước xuống từ bậc thềm ngọc. Ngài lạnh lùng bóp chặt lấy khuôn mặt thanh tú đất. Vẻ ôn hòa, điềm đạm của một vị minh quân biến mất, đó là luồng sát khí bừng bừng nơi đáy mắt.
Khương Văn Hương khí thế đế vương của ngài cho khiếp sợ, nhưng nàng vẫn ngẩng cao đầu, ánh mắt kiên định đón nhận ánh lạnh lẽo, sắc bén của ngài.
Hoắc Tranh gằn giọng: "Âm mưu sát hại Trưởng công chúa, ngươi mấy cái đầu để đền mạng?"
Khương Văn Hương bật chua chát: "Thần chỉ một khuôn mặt, một khuôn mặt phần hao hao giống Chiêu Ý Hoàng hậu."
Hoắc Tranh nheo mắt, đôi môi mỏng mím chặt, run rẩy.
Khương Văn Hương tiếp lời: "Hoàng thượng coi thần như kẻ thế cho vợ kết tóc của ? Vậy thì chắc Hoàng thượng sẽ nỡ lệnh xử t.ử thần nhỉ."
Bị vạch trần tâm can, Hoắc Tranh hề tỏ tức giận hổ. Ngài luôn giỏi che giấu hỉ nộ ái ố của . Ngài lạnh lùng buông tay , nhận lấy chiếc khăn tay từ Chương Đức Sinh lau sạch tay: "Giống thê t.ử của trẫm ư? Ngươi còn lâu mới đủ tư cách."
Hoắc Tranh hiểu . Khương Văn Hương thể những chuyện , thể là do Hoắc Lan Quân tiết lộ. Hoắc Thừa Bang đương nhiên sẽ bao giờ , nhưng cô con gái kiêu ngạo, cưng chiều quá mức của ngài thì chắc. Ngài cũng chẳng mấy bất ngờ, chỉ lạnh lùng khuôn mặt giờ đây chẳng còn lấy một nét giống xưa.
Châu Tân Nghi tuy mang vẻ thanh tú, mộc mạc, nhưng tỏa sáng rực rỡ như ánh mặt trời, mặt trăng.
Châu Tân Nghi tuy gầy gò, ốm yếu, nhưng nàng là ngọn cỏ bồ thảo yếu mềm, cũng chẳng là đám tơ liễu bay lơ lửng. Nàng giống như nhành lan rừng mọc chênh vênh vách đá cheo leo, dẫu hứng chịu phong ba bão táp cũng thể quật ngã sự kiên cường, bất khuất .
Nàng chống đỡ cho ngài suốt chín năm tăm tối, bằng chính đôi bờ vai gầy guộc của .
Chẳng ai giống nàng cả. Ngài chợt thấy hối hận. Hối hận vì tìm một kẻ thế thấp hèn như để sỉ nhục nàng.
Hoắc Tranh lưng : "Ban lụa trắng."
Cả đại điện vang lên tiếng man dại của Khương Văn Hương.
Nàng dường như hề e sợ cái c.h.ế.t, cứ thế sằng sặc thành tiếng.
Thân hình Hoắc Tranh khẽ chấn động. Ngài bỗng nhớ lời kể của Chương Đức Sinh, Châu Tân Nghi cũng chẳng hề sợ hãi cái c.h.ế.t, nàng cũng như thế.
Ngài , lạnh lùng khuôn mặt mang ba phần nét quen thuộc .
"Hoàng thượng ban c.h.ế.t cho thần , vì cũng từng ban c.h.ế.t cho vợ kết tóc của bằng cách ?"
Đôi mắt Hoắc Tranh đỏ sầu. Cơn giận dữ ngút trời như xé nát kẻ thấp hèn, mạt hạng mặt.
Lẽ ngài ngăn Khương Văn Hương , nhưng ngài thế. Ngài để mặc cho Khương Văn Hương rơi nước mắt điên dại.
"Cả gia đình gặp nạn, cha tống giam, tay cứu giúp cả gia đình . Ta vô cùng ơn . bây giờ mới nhận , cha vất vả kinh doanh một cửa tiệm nhỏ suốt hơn hai mươi năm, chuyện tự dưng vi phạm quy định, tống ngục ?"
"Tất cả là do ! Người thấy trong ngày lễ nạp tài, và ngay từ cái đầu tiên, coi như Chiêu Ý Hoàng hậu..."
"Ngươi đủ tư cách nhắc đến nàng ." Hoắc Tranh lạnh lùng cắt ngang.
"Vậy Hoàng thượng tư cách ? Ngài vì trồng rau trong cung ? Ngài tại mặc áo xanh, thắt chiếc tạp dề vải thô đó ? Tất cả đều là vì Hoàng thượng đấy! Ngài bề ngoài vẻ cao cao tại thượng, nhưng tận sâu trong xương tủy, ngài hèn hạ đến mức thể đắm chìm một con gái dân đen như . Ngài còn thấp hèn, bỉ ổi hơn gấp vạn !"
"Ta tư cách nhắc đến Chiêu Ý Hoàng hậu ? Vậy ngài thì ? Người đồn rằng ngài trải qua những năm tháng tuổi thơ gian truân, đày ải đến Kiềm Châu, sống cuộc sống mồ côi nơi nương tựa suốt chín năm ròng. Ta đúng là ngu ngốc! Mỗi Hoàng Quý phi kể chuyện, thấy xót xa cho Hoàng thượng. lúc đó, kề cận bên ngài là Chiêu Ý Hoàng hậu ?"
"Ngài tự tay g.i.ế.c c.h.ế.t vợ kết tóc của , g.i.ế.c c.h.ế.t đồng cam cộng khổ cùng ngài suốt bảy năm ròng, sinh hạ cho ngài những đứa con kháu khỉnh. Vậy mà ngài chỉ vì quyền lực hoàng gia mà nhẫn tâm tước mạng sống của nàng. Ngài còn tàn nhẫn vứt bỏ chính cốt nhục của ngoài dân gian, chỉ vì Trưởng công chúa. Ta hận ngài! Ta hận ngài vì sự ích kỷ, tàn nhẫn, vô tình đối với vợ kết tóc, và sự nhẫn tâm vứt bỏ chính giọt m.á.u của ! Ngài xứng đáng một con -"
Những lời cay độc của Khương Văn Hương Hoắc Tranh bóp nghẹt trong cổ họng.
Toàn Hoắc Tranh run lên bần bật, sắc mặt xanh mét. Đôi mắt đỏ ngầu hằn lên sự phẫn nộ tột độ.
Tại ngài để Khương Văn Hương những lời như ? Phải chăng vì ngài cảm thấy áy náy, hổ thẹn? Cả đời ngài từng ai mắng c.h.ử.i thậm tệ đến thế, nên ngài khao khát trút bỏ nỗi c.ắ.n rứt lương tâm?
từng lời từng chữ của Khương Văn Hương như những nhát d.a.o đ.â.m trúng tim đen của ngài.
Nếu thể ngược thời gian, ngài tuyệt đối sẽ ban cái c.h.ế.t cho Châu Tân Nghi. Ngài sẽ chia sẻ một nửa thiên hạ cho nàng, nhường một nửa ngai vàng cho nàng. Ngài nàng sống trong cảnh nghèo túng, lụp xụp. Ngài nàng chịu đựng sương gió, gian khổ. Ngài bao giờ nàng chịu cảnh hèn kém, lép vế bất kỳ ai.
Ngài leo lên đỉnh cao quyền lực, nhưng đ.á.n.h mất chút ấm tình duy nhất trong cuộc đời.
Một giọt nước mắt lặng lẽ lăn dài sống mũi Hoắc Tranh. Ngài lạnh lùng khuôn mặt mang ba phần nét quen thuộc , từ từ nới lỏng tay. Khương Văn Hương đổ gục xuống sàn nhà, thở hổn hển như chiếc lá rụng lìa cành.
"Ban t.h.u.ố.c câm, giam lãnh cung, suốt đời phép ngoài."
Ngài dám nữa . Ngài dám tay g.i.ế.c c.h.ế.t khuôn mặt nữa.
Ngài sai lầm.
Bóng lưng ngài rung lên từng cơn, hướng về phía ánh mặt trời. Nước mắt ngài chỉ thể rơi trong câm lặng, thấm đẫm tấm t.h.ả.m thêu cầu kỳ, rườm rà.
Hoắc Tranh cảm thấy mệt mỏi rã rời. Ngài mới chỉ bước sang tuổi hai mươi chín.
Cả một năm ròng rã, ngài hề đặt chân đến chốn hậu cung, dồn bộ sức lực và tâm trí việc nước.
Ngài còn tìm kiếm bất kỳ kẻ thế nào nữa. Ngài thậm chí còn hạ lệnh cấm các phi tần trong hậu cung mặc y phục màu xanh lam xanh lục - những màu sắc gợi nhớ đến Châu Tân Nghi.
Ngài cố gắng duy trì hình ảnh một vị minh quân nhân từ, đức độ. Bá quan văn võ đều hết lời ca tụng ngài là một vị hoàng đế minh. chỉ bản ngài mới hiểu rõ, nụ ôn hòa, hiền hậu chỉ dành cho thiên hạ chiêm ngưỡng. Khi đám triều thần lui gót, khuôn mặt ngài, ánh mắt ngài trở nên lạnh lẽo, vô hồn như một tảng băng.
Chung Thục phi dường như si mê ngài. Nàng yêu thích cách ngài bảo vệ thanh danh của Chiêu Ý Hoàng hậu, ngưỡng mộ việc ngài vì ngày giỗ của vợ cũ mà bãi triều. Ánh mắt nàng ngài luôn chất chứa sự ngưỡng mộ, kính trọng.
Hoắc Tranh cũng dần tìm thấy niềm vui khi cùng nàng đ.á.n.h cờ, đàm đạo về thi ca, hội họa. Đêm đêm, ngài vẫn thường ngắm nốt ruồi đen nhỏ xíu mang tai nàng.
ngài sẽ vì nàng mà phá lệ.
Khi Chung Tế Nhạc phát hiện bí mật ngài nhẫn tâm g.i.ế.c vợ, vì bảo vệ danh tiếng của một vị minh quân, ngài hạ lệnh cho ám vệ tay sát hại Chung Tế Nhạc và Sơ Hà. Mặc dù Chung Tế Nhạc chính là thầy dạy của ngài, là cha ruột của Chung Thục phi.
Tin tức Chung Tế Nhạc qua đời truyền đến, Hoắc Tranh vẫn tránh khỏi sự xót xa. Ngài chợt nhớ năm xưa, khi Châu Tân Nghi m.a.n.g t.h.a.i nhưng sốt cao hạ. Trên con phố cùng đường tuyệt lộ , chiếc kiệu mềm mại của Chung Tế Nhạc dừng , mang đến cho ngài một tia hy vọng.
Năm đó, ngài mười sáu tuổi, Châu Tân Nghi hai mươi chín tuổi.
Tất cả những ký ức sẽ mãi mãi chôn vùi cùng với những khuất, phong kín trong tâm trí của riêng một ngài.
...
Thời gian vẫn cứ lặng lẽ trôi qua, từng năm từng năm trôi thật chậm chạp.
Hai đứa con chung của ngài và Châu Tân Nghi cũng khôn lớn trưởng thành.
Năm Hoắc Thừa Bang mười sáu tuổi, ngài tự tay tuyển chọn Thái t.ử phi cho con trai, hề để Văn Thục nhúng tay .
Thái t.ử phi xuất từ một gia đình trong sạch, thế lực ngoại thích chống lưng. Nàng là tiểu thư khuê các của một gia đình thư hương thế gia, dung mạo đoan trang, nhã nhặn.
Hoắc Tranh hài lòng về nàng con dâu . Hoắc Thừa Bang dường như cũng bằng lòng. ngài nhận , con trai bao giờ dám thẳng mắt Thái t.ử phi. Trước mặt , Hoắc Thừa Bang luôn né tránh ánh của nàng, tỏ vẻ rụt rè, e ngại.
Hoắc Tranh khẽ mím môi, tâm trí trôi dạt về những kỷ niệm xa xăm.
Lần đầu tiên ngài chạm Châu Tân Nghi, ngài cũng mang trong sự bẽn lẽn, rụt rè của một thiếu niên mới lớn như con trai bây giờ.
Ngài vẫn luôn mong ngóng tin vui từ Đông cung. Thế nhưng, tin vui thấy , thì hung tin bay đến ngự tiền.
Một vị đại thần dâng sớ tấu trình: Thái t.ử cưỡi ngựa ngoài cung gây t.a.i n.ạ.n kinh hoàng. Căn nhà đang xây dựng sập đổ, đè c.h.ế.t hàng chục vô tội.
Cả triều đình xôn xao bàn tán. Hoắc Tranh khiển trách Hoắc Thừa Bang mặt bá quan văn võ. Hoắc Thừa Bang hề thanh minh, lảng tránh trách nhiệm, mà dũng cảm nhận lầm.
Hoắc Tranh cảm thấy vô cùng tức giận, hận con trai nên . Đã bao nhiêu năm qua, ngoài việc tôn sư trọng đạo, kính nhường , Hoắc Thừa Bang bất kỳ thành tựu nào nổi bật chính trường.
Ngài triệu kiến Hoắc Thừa Bang và Thái t.ử phi đến Ngự Thư Phòng, nghiêm khắc răn đe, giáo huấn hai .
Hoắc Thừa Bang vẫn giữ thái độ im lặng.
Chỉ Thái t.ử phi là lóc t.h.ả.m thiết, nước mắt tuôn rơi lã chã ngừng.
Hoắc Tranh mím chặt môi, giọng trầm lạnh: "Đã thành nửa năm, Thái t.ử phi những sinh hạ con nối dõi, mà còn khuyên can, uốn nắn hành vi của Thái tử. Hãy mau chóng đến tông từ chép phạt kinh Phật ."
Thái t.ử phi cúi đầu nhận mệnh. Nàng dậy, hình run rẩy, khựng một nhịp như thể gom góp đủ can đảm. Nàng quỳ sụp xuống mặt Hoắc Tranh, nghẹn ngào lóc t.h.ả.m thiết: "Phụ hoàng ơi, nhi thần cũng khao khát chia sẻ gánh nặng cùng điện hạ lắm chứ. từ ngày thành đến nay, điện hạ một đụng nhi thần..."
Hoắc Thừa Bang lớn tiếng quát tháo, định ngăn nàng .
Ánh mắt Hoắc Tranh tối sầm , ngài hiệu cho Thái t.ử phi tiếp tục .
Thái t.ử phi nức nở: "Điện hạ tình cảm với nhi thần. Điện hạ chỉ một lòng nhung nhớ Quý Nghi, điện hạ... điện hạ chỉ thích sủng nam!"
Hoắc Tranh sửng sốt, thốt nên lời. Ngài sững sờ chằm chằm con trai với vẻ ngoài khôi ngô, tuấn tú . Sự thật quá đỗi bất ngờ khiến ngài bàng hoàng, thể nào tin nổi.