Gả Xuân Quang - Chương 122: Phiên ngoại (7) - Gió tuyết vùi lấp tâm sự
Cập nhật lúc: 2026-03-28 00:34:53
Lượt xem: 45
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/80AAIEmUjy
Truyện Mơ và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Tuyết mùa đông năm nay đến sớm hơn thường lệ. Lớp tuyết mỏng phủ kín gian ngoài trời, đám gà vịt rúc cả góc chuồng, co ro vì lạnh.
Chu Tân Nghi vốn chẳng chịu yên. Nàng mang đống rơm rạ gom góp từ mùa thu giã nát thành những nhúm bông mềm, dùng để nhồi chăn và áo khoác mùa đông. Hoắc Tranh đây chỉ chăn gối thường từ lụa tơ tằm mềm mại, nhung lông cừu hoa lau, đời còn đủ thứ kỳ lạ như cơ chứ.
Chu Tân Nghi bảo lớp bông giã từ rơm cũng ấm áp chẳng kém gì. Chỉ điều, nàng hì hục giã mãi mà cũng chẳng gom bao nhiêu. Hoắc Tranh định bảo nàng nghỉ tay, thì đúng lúc một phụ nữ trong thôn gọi nàng giúp việc. Mãi đến tận tối mịt nàng mới về, đôi giày vải mỏng manh ướt sũng.
Ánh mắt Hoắc Tranh dừng đôi giày ướt đẫm của nàng. Chu Tân Nghi khẽ mỉm : "Tỷ , để tỷ giày . A ăn cơm tối ?"
Hoắc Tranh mặt , né tránh ánh mắt nàng: "Đệ ăn ."
"Là A tự nấu ?"
"Ừ, luộc ít rau." Hoắc Tranh đáp: "Đệ để phần cho tỷ một bát đấy."
Giọng Chu Tân Nghi trở nên dịu dàng: "A lớn thật , A tỷ vui lắm."
Thế nhưng, Chu Tân Nghi động đến bát canh rau mà phần. Nàng uống vài ngụm bảo ăn cơm bên nhà Tiền bá , cất bát canh để dành cho ngày mai, đun nước nóng ngâm chân.
Trở phòng, Chu Tân Nghi : "Vừa nãy tỷ thấy A dùng nhiều củi. Lần chụm ba thanh củi thôi, cứ để lửa cháy liu riu cũng đủ sôi canh . Tỷ trách nhé, A ."
Hoắc Tranh khẽ mím môi, hờ hững: "Đệ ." Quả thực, chẳng cách đun củi, cũng chẳng tằn tiện như nàng.
Chu Tân Nghi lên giường . Trông nàng vẻ phờ phạc và khá mệt mỏi. Trái , đêm nay Hoắc Tranh chẳng chút buồn ngủ nào. Hắn lặng lẽ lắng nhịp thở đều đều của nàng, đầu sang bên gối.
Bóng tối bao trùm khiến thể rõ nét mặt của nàng. Hắn chỉ nàng đang tít sát mép giường, cách xa . Dường như nàng nhận nay lớn khôn, nên đêm nào ngủ cũng cố gắng thu sát mép giường, hạn chế phát tiếng động, cố gắng thu hẹp sự hiện diện của bản đến mức tối đa.
Đột nhiên, tiếng thở của Chu Tân Nghi ngừng một nhịp, như thể nàng choàng tỉnh từ giấc mộng. Nàng nghiêng , khẽ rít lên những tiếng hít thở nặng nhọc như đang cố c.ắ.n răng chịu đựng cơn đau. Hoắc Tranh lập tức nhớ nàng đau bụng do tới tháng đó.
Hắn chần chừ giây lát dậy, định xuống giường.
"A ?"
"Vâng."
"Tỷ tỉnh giấc ?"
"Không , uống nước nóng."
Chu Tân Nghi bèn : "Để tỷ đun cho."
"Không cần , sẽ cách dùng ít củi."
Hoắc Tranh bước xuống từ phía chân giường của nàng. Chu Tân Nghi tự giác co hai đầu gối để nhường đường cho .
Lát , Hoắc Tranh bưng một bát nước nóng đặt lên chiếc ghế đẩu cạnh đầu giường: "A tỷ cũng uống một chút ."
Bên ngoài, gió tuyết rít gào từng cơn. Cánh cửa phòng khép hờ cơn gió đêm thổi tung, lùa một luồng khí lạnh buốt thấu xương phòng. Hoắc Tranh đóng cửa. Lúc , thấy Chu Tân Nghi đang nâng bát nước bằng cả hai tay, ánh mắt dõi theo . Đôi mắt nàng lấp lánh ngấn lệ, nhưng khóe môi nở một nụ : "Cảm ơn A ."
Hoắc Tranh bỗng thấy hai má nóng bừng, vội vàng né tránh ánh của nàng. Đợi nàng uống xong, hỏi cộc lốc: "Còn uống nữa ?"
Chu Tân Nghi lắc đầu: "Bên ngoài gió tuyết lớn lắm, A cẩn thận kẻo nhiễm lạnh, mau ngủ tiếp ."
Hoắc Tranh bếp dập tắt lửa phòng. Chu Tân Nghi vốn phía bên , thấy bước bèn tự động nhích sang mép giường. Sợ suy nghĩ nhiều, nàng vội giải thích: "A tỷ ủ ấm chăn cho , sợ lạnh, mau ngủ ."
Hoắc Tranh thoáng chần chừ, ánh mắt hướng thẳng về phía nàng: "Vậy ngủ bên ngoài, tỷ trong ."
Chu Tân Nghi ngẩn , mỉm : "Không , A tỷ sợ lạnh..."
"Cứ quyết định , tỷ trong , lâu lạnh lắm." Hắn mặt , nguyên tại mép giường, đôi môi mỏng mím chặt.
Chu Tân Nghi bật thành tiếng. Nụ của nàng mang theo chút bất lực, nhưng cuối cùng vẫn ngoan ngoãn dịch phía trong.
Hoắc Tranh xuống mép giường. Trên tấm chăn bỗng thoảng qua một mùi hương thơm mát dịu nhẹ, giống như mùi quả bồ kết pha lẫn chút hương hoa dại, chính là mùi hương đặc trưng Chu Tân Nghi. Hai má nóng rực lên, vội vã lưng , xoay về phía ngược với nàng.
Nàng khẽ kéo chăn, rụt rè nhích gần thêm một chút. Gương mặt Hoắc Tranh càng lúc càng nóng ran như lửa đốt. Hắn định mở miệng bảo nàng đừng xích quá gần, nhưng mở lời thế nào. Hắn sợ nếu tỏ quá lạnh lùng, cứng nhắc sẽ nàng tủi .
Thế nhưng, Chu Tân Nghi nhẹ nhàng lên tiếng: "A , ngửa một chút ?"
Khoảnh khắc , vạn vật xung quanh như chìm tĩnh lặng, ngay cả tiếng gió tuyết cũng nhường chỗ cho nhịp tim đập loạn xạ của Hoắc Tranh. Trái tim đập mạnh đến mức như văng khỏi lồng ngực. Đến cả giọng của cũng run rẩy: "Tỷ định gì?"
"A lớn , bờ vai cũng rộng hơn. Đệ nghiêng thế thì trống giữa chăn che kín ." Chu Tân Nghi khẽ khàng giải thích: "A tỷ sẽ cố gắng may xong chăn sớm hơn, để A khó xử nữa."
Tiếng tim đập như trống bỏi của Hoắc Tranh bỗng chốc im bặt. Dường như một tiếng nổ lớn vang lên trong đầu, trái tim tức thì băng tuyết phủ lạnh buốt. Thì là vì nghiêng nên gió lùa chăn.
Hắn ngoan ngoãn ngửa , trong lòng dâng lên một nỗi hụt hẫng khó tả diễn đạt thành lời.
Sáng hôm . Tuyết rơi suốt đêm dày cộp khắp nền đất. Chu Tân Nghi dùng chổi quét dọn thành một lối giữa sân. Hàng chân mày nàng khẽ chau , sắc môi tái nhợt.
Hoắc Tranh định lấy chổi, nhưng thấy sân sạch sẽ bèn thôi. Chu Tân Nghi thẳng lên, báo rằng nàng chuẩn ngoài.
"Đi ?" Hoắc Tranh hỏi.
"Việc bên nhà Tiền bá vẫn xong, hôm nay tỷ qua đó giúp thêm một buổi."
"Bản tỷ còn đang ốm, còn giúp việc gì nữa?" Hoắc Tranh tỏ vẻ bực bội.
Chu Tân Nghi mỉm : "Mấy cái cọc gỗ hàng rào ngoài sân nhà là mượn của Tiền bá đấy, tỷ dùng sức lao động một năm để đổi ."
Hoắc Tranh sững sờ. Hắn những thứ cần Chu Tân Nghi bán sức lao động để đổi lấy.
Nàng xoay đẩy cổng rào bước , mỉm dặn dò nhớ tự nấu cơm ăn. Giữa cơn gió mùa đông rét buốt cắt da cắt thịt, bóng lưng đơn bạc của nàng dần khuất lấp trong màn mưa tuyết mịt mù.
Nếu là ở trong cung ở kinh thành, giờ phút chắc chắn nàng khoác lên những chiếc áo lông cáo ấm áp. Nàng là A tỷ của , đáng lẽ sống trong căn phòng Tiêu phòng ấm cúng, lò than sưởi ấm rực hồng, hầu kẻ hạ cung phụng tận răng, chứ động tay những công việc nặng nhọc như thế .
Hoắc Tranh nắm chặt hai bàn tay thành nắm đấm. Gió tuyết cuộn trào quét qua sân, tạt hốc mắt cay xè. Hắn chợt cay đắng nhận , suốt ba năm qua, ngoài việc vắt óc tìm cách thuyết phục các thế gia che chở để giữ cái mạng quèn , chẳng trưởng thành thêm chút nào. Hắn từng nghĩ, rơi cảnh mà vẫn còn sống sót là vạn hạnh, nhưng chỉ oán trách phận, tự xót thương cho bản mà từng nỗ lực để sống một cuộc đời cho đàng hoàng.
Năm nay là năm thứ tư lưu lạc tới nơi , cũng sắp bước sang tuổi mười sáu . Thế nhưng, ngoại trừ việc nhờ sự chăm sóc của Chu Tân Nghi mà thể cao lớn, vạm vỡ hơn, thì tâm trí dường như vẫn giậm chân tại chỗ.
...
[Truyện được đăng tải duy nhất tại TruyenMo.com - https://www.truyenmo.xyz/ga-xuan-quang/chuong-122-phien-ngoai-7-gio-tuyet-vui-lap-tam-su.html.]
Xẩm tối, Chu Tân Nghi trở về nhà. Đêm đến, nàng lặp những tiếng hít thở đau đớn vì cơn đau bụng. Cái lạnh khắc nghiệt của mùa đông quả thực là một đòn chí mạng đối với cơ thể yếu ớt của nàng. Nàng áo bông dày để giữ ấm, cũng chẳng thời gian ngơi nghỉ.
Hoắc Tranh xuống giường đun nước nóng, bưng một chậu nước đặt cạnh giường. Chu Tân Nghi chậu nước bốc nghi ngút, thoáng ngẩn .
"A tỷ ngâm chân ." Hoắc Tranh xong bèn sang chỗ khác để tránh ánh .
Sáng sớm hôm , sức khỏe của Chu Tân Nghi vẻ đỡ hơn nhiều. Nàng mang thịt còn đem luộc chung với rau xanh, cùng ăn một bữa sáng nóng hổi, ngon lành.
"Hôm nay tỷ vẫn qua đó ?" Hoắc Tranh cất tiếng hỏi.
"Không cần , công việc bên nhà Tiền bá xong . Hôm nay tỷ ở nhà giặt nốt mớ bông rơm."
Hoắc Tranh gì thêm. Ăn xong, ném bát đũa xuống thẳng khỏi cửa. Hắn lên trấn mà thẳng đến nhà trưởng thôn. Trưởng thôn mở cửa bước , thấy thì sững sờ mất nửa ngày, vội vàng rụt cổ trốn trong nhà.
Hoắc Tranh lỳ ngoài cổng, ánh mắt sắc lạnh như d.a.o găm xoáy chặt cái đầu lấp ló cánh cửa: "Ta đến mượn sợi dây gân bò." Nói là mượn, nhưng thực chất chẳng khác nào ép buộc. Ở cái thôn , chỉ duy nhất nhà trưởng thôn là hai sợi dây gân bò, Hoắc Tranh từng thấy từ năm ngoái.
Trưởng thôn khí thế của dọa cho khiếp vía, đóng chặt cửa chịu đưa. Hoắc Tranh vẫn kiên nhẫn ngoài cổng. Gió tuyết rơi lả tả, phủ trắng xóa cả mái tóc và đôi vai .
Lát , trưởng thôn rón rén mở hé cánh cửa, thấy vẫn trơ trơ ở đó thì vội vàng đóng sầm . Thế nhưng chỉ một lúc , ông rốt cuộc cũng thò đầu , ngoan ngoãn đưa sợi dây gân bò cho . Rõ ràng Hoắc Tranh lời "Cảm tạ", nhưng trưởng thôn hoảng sợ đến mức vội vã xua tay chối từ.
Hoắc Tranh cầm theo con d.a.o rựa thẳng lên ngọn núi phía , định bụng đốn một khúc gỗ du để một cây cung. Hắn săn một con cáo cho Chu Tân Nghi, như nàng sẽ áo lông cáo để sưởi ấm trong mùa đông lạnh giá .
Cây cung ngốn của ròng rã ba ngày trời mới xong. Dây gân bò buộc căng cánh cung gỗ, uy lực của nó chẳng hề thua kém gì những cây cung oai phong trong hoàng cung.
Thế nhưng, đôi bàn tay của Hoắc Tranh vô dằm gỗ đ.â.m chọc tơi tả. Chập tối, lúc đang cầm đũa gắp thức ăn, Chu Tân Nghi tinh mắt nhận sự bất thường. Hoắc Tranh dứt khoát buông đũa xuống, bưng luôn bát canh lên uống ừng ực.
"A , tay thương ?" Chu Tân Nghi lo lắng hỏi.
"Không ."
Chu Tân Nghi bỏ bát xuống, kéo lấy tay . Hoắc Tranh định giật , nhưng động đậy thì lòng bàn tay chạm trúng mấy cái dằm gỗ, cơn đau nhói lập tức truyền đến, kéo theo cả cái dằm vô hình cắm sâu trong n.g.ự.c từ nửa năm cũng nhói đau theo.
"Dằm đ.â.m sâu thế cơ ?" Vừa thấy mấy cái dằm cắm chi chít, Chu Tân Nghi cuống quýt giục: "Đệ yên đó đừng cử động, để tỷ lấy kim."
Chu Tân Nghi cẩn thận khử trùng cây kim bằng nước sôi, nhẹ nhàng bóp lấy phần thịt mềm trong lòng bàn tay , tỉ mỉ khều từng cái dằm gỗ ngoài. Bàn tay chẳng cảm thấy đau đớn, ngược còn thấy ngứa ngáy lạ thường khi nàng nắm lấy. Hoắc Tranh đăm đắm vầng trán trơn bóng và đôi lông mày đang nhíu vẻ tập trung của nàng.
Chu Tân Nghi ngẩng đầu lên, trong hốc mắt đầy ắp sự xót xa: "Có đau ?"
Hoắc Tranh chớp mắt rời, đưa tay cởi bỏ cúc áo, để lộ lồng n.g.ự.c săn chắc, trắng nõn.
"A tỷ, ở n.g.ự.c cũng một cái dằm."
Chu Tân Nghi thoáng ngẩn . Nàng khẽ vỗ về vai , bàn tay dịu dàng mà mạnh mẽ, cúi đầu lồng n.g.ự.c , quả nhiên tìm thấy một cái dằm cắm ngay ngực. Đó là một cái dằm cắm sâu suốt nửa năm trời. Mỗi cử động mạnh, nó nhói lên âm ỉ. Hắn tưởng quen với cơn đau , nhưng dạo gần đây, khi nhịp đập nơi lồng n.g.ự.c ngày một dữ dội, cơn đau nhói càng trở nên rõ rệt hơn bao giờ hết.
Ngón tay Chu Tân Nghi khẽ vuốt ve khuôn n.g.ự.c , ngước dặn dò: "A cố chịu đựng một chút nhé."
Hoắc Tranh mím chặt môi hé răng nửa lời. Đôi bàn tay dịu dàng của nàng đang giúp nhổ bỏ cái dằm nhức nhối trong tim. Cuối cùng Chu Tân Nghi cũng thành công, khều một cái dằm bê bết máu. Hoắc Tranh đau đến hốc mắt ửng đỏ, c.ắ.n chặt răng nhưng kiên quyết thốt một tiếng rên rỉ.
Rõ ràng chịu đau là , mà Chu Tân Nghi rơi nước mắt. Nàng vội ngoảnh mặt lau khô dòng lệ, sang mỉm với : "Sau sẽ thôi, sẽ bao giờ đau nữa ."
"Vâng." Hoắc Tranh đăm đắm nàng.
Đêm hôm đó, hình như sốt. Bởi vết thương nơi lồng n.g.ự.c quá sâu, Chu Tân Nghi lật đật nấu nước hành hoa cho uống. Nàng lo lắng thì thầm bên tai : "A cố chịu đựng nhé, tuyệt đối đổ bệnh . Mùa đông năm nay lạnh lắm, mà nhà chăn bông dày."
Hoắc Tranh cảm thấy lạnh buốt, hai hàm răng đ.á.n.h bò cạp liên hồi. Hắn dám đổ bệnh. Nếu xui xẻo mất mạng, chắc chắn Chu Tân Nghi bán . Xung quanh nàng chẳng lấy một nương tựa, khéo những gã đàn ông luôn rình rập, nhòm ngó nàng sẽ lợi dụng lúc nàng lên núi đốn củi để giở trò đồi bại cũng nên.
Hoắc Tranh c.ắ.n răng cố gượng suốt đêm. May mắn , khi trời sáng, tỉnh táo , cơ thể còn cảm giác mệt mỏi khó chịu, cũng hề phát sốt.
Chu Tân Nghi nấu xong bữa sáng bưng phòng, thấy dậy bèn mừng rơi nước mắt: "A , tỷ bảo là sẽ ngã bệnh mà!"
Hoắc Tranh khẽ mím môi, híp mắt nàng gặng hỏi: "Hôm qua gọi tỷ là A nương ?"
Chu Tân Nghi lắc đầu.
"Thế hôm qua ôm tỷ nữa ?" Ánh mắt sáng rực như đuốc.
Chu Tân Nghi đáp: "A chỉ vì lạnh quá nên ôm lấy cánh tay tỷ kêu lạnh thôi. Mau uống canh , uống chút canh nóng là ấm ngay."
"Đệ đ.á.n.h răng rửa mặt." Hoắc Tranh lập tức vòng qua bếp để múc nước đ.á.n.h răng rửa mặt. Dù hiện tại sa cơ lỡ bước, còn là dòng dõi hoàng gia tôn quý, nhưng từ tận sâu trong xương tủy, vẫn giữ nguyên vẹn cốt cách kiêu hãnh của một bậc vương tôn. Hắn kiên quyết chịu thỏa hiệp ở những tiểu tiết nhỏ nhặt , thậm chí còn tự tay vót hẳn mấy chiếc tăm gỗ để dùng.
Lúc trở về phòng, Chu Tân Nghi vội vàng đưa bát canh nóng hổi cho . Khi bưng bát canh lên uống, nàng ngước mắt miếng thịt treo xà nhà.
"Trưa nay tỷ nấu thịt cho ăn nhé."
"A tỷ thích lắm ?" Hoắc Tranh đột nhiên hỏi.
Chu Tân Nghi ngớ .
"Cái tên họ Chu , tỷ thích lắm ?" Hoắc Tranh nhắc .
Chu Tân Nghi khẽ lắc đầu.
"Vậy tại gả cho ?"
Chu Tân Nghi khổ bất lực: "Sống ở nhà họ Lý cực khổ trăm bề, gả cho ít cũng coi như một bến đỗ bình yên."
"Vậy thì từ bây giờ trở , tỷ phép nghĩ đến nữa, gả cho , trong lòng cũng phép vương vấn nữa." Hoắc Tranh thẳng mắt nàng. Rõ ràng trong lời chứa đựng sự ích kỷ tư lợi, ấm của nàng thuộc về kẻ khác, nhưng giọng điệu của thản nhiên như : "Hắn một trai một gái , kế chuyện dễ dàng gì. Tỷ gả qua đó chỉ tổ rước khổ thôi."
Chu Tân Nghi thoáng ngập ngừng: "A ..."
"Hắn cũng họ Chu, mấy trăm năm A tỷ và cùng chung dòng tộc cũng nên." Hoắc Tranh dứt lời, cảm thấy lập luận của kín kẽ. Hắn dời mắt , bỏ bát xuống bàn: "Đệ việc ngoài đây."
Lúc , Chu Tân Nghi rốt cuộc nhịn mà bật thành tiếng: "Ừm, tỷ sẽ gả cho . Tỷ suy nghĩ kỹ , đợi chúng hòa ly, tỷ vẫn thể tự sống qua ngày. Với đôi bàn tay siêng năng , tỷ chắc chắn sẽ c.h.ế.t đói."
Hoắc Tranh xách theo cây cung xong, bước khỏi cửa. Khi băng qua sân ngập đầy tuyết trắng, mới kìm mà nhếch mép nở một nụ rạng rỡ. Hắn thẳng rừng sâu, cẩn thận giăng bẫy chờ đợi những con thú nhỏ lọt lưới.
Chỉ điều, con cáo mà mong đợi vẫn bắt , thì Chu Tân Nghi đổ bệnh.